Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


get by

Аудио и текстовый материал об английском фразовом глаголе "get by". Рассматриваются различные варианты перевода "get by" и примеры его употребления в разговорном английском. | 1:20 (аудио)

 

get carried away

Материал об английском фразовом глаголе "get carried away" (увлечься). На примерах диалогов рассмотрены различные варианты употребления этого фразового глагола в разговорном английском. | 2:41 (аудио)

 

get married

Getting married (вступление в брак) - это один из самых счастливых моментов в жизни, наверное, любого человека. Как рассказать об этом радостном событии по-английски, вы узнаете из данного материала. | 0:56 (аудио)

 

get off on the wrong (right) foot

Если начать какое-либо дело или отношения с кем-нибудь плохо, неудачно, то это будет "get off on the wrong foot", а если хорошо, удачно - то "get off on the right foot". | 1:00 (видео)

 

get on

Как дела? Как успехи? Насколько вы продвинулись в своей работе? Все эти вопросы в английском языке можно объединить в один: "How are you getting on?". Правда, задав этот вопрос, вы рискуете услышать в ответ совет не соваться не в своё дело. Значит, вы не очень-то ладите с этим человеком. А какой английский глагол обозначает "ладить", "уживаться"? Правильно, фразовый глагол "to get on". | 4:37 (аудио)

 

get on my nerves

Если что-то действует вам на нервы, вы можете сказать об этом с использованием речевого оборота "get on my nerves". | 1:00 (видео)

 

get rid of ...

Английское выражение "get rid of" означает "избавляться от", "освобождаться от", "отделываться от". Например, фраза "Нам надо избавиться от мусора" по-английски будет звучать как "We have to get rid of rubbish". | 4:02 (аудио)

 

get somebody's goat

Английское идиоматическое выражение "to get somebody’s goat" употребляется тогда, когда вас что-то раздражает, действует вам на нервы. | 2:06 (аудио)

 

get together

Английский фразовый глагол "get together" имеет много различных значений. И все они рассмотрены в этом материале. | 3:00 (аудио)

 

glamping

Английское слово "glamping" образовано слиянием двух слов - "glamorous (гламурный)" и "camping (кемпинг, туристический лагерь)" - в одно. Обозначает это слово туристическую стоянку, где традиционные палатки снабжены многочисленными удобствами, обладают повышенным комфортом, то есть, это не простой лагерь, а гламурный - глемпинг. | 2:19 (аудио)

 

go bananas

В английском языке есть необычное выражение - "to go bananas". Означает оно всплеск эмоций, когда человек начинает вести себя ненормально, нервничать, сходить с ума, быть не в себе. По-видимому, англичане считают, что поведение такого человека схоже с поведением обезьяны, увидевшей банан. | 3:05 (аудио)

 

good egg, bad egg, have egg on one's face

В английском языке выражение "good egg" означает приятного, надёжного, достойного доверия и щедрого человека, который очень хорошо относится к людям. Противоположным такому человеку является "bad egg" - ненадёжный человек, которому нельзя верить. А если кто-то опростоволосился, чувствует себя неудобно за свои действия, то для описания такого состояния в английском языке существует идиоматическое выражение "have egg on one's face". | 2:32 (аудио)

 

hair

Об употреблении слова "hair" в повседневном английском языке. | 0:56 (аудио)

 

hangover

Об английском слове "hangover" (похмелье): примеры использования этого слова и выражений с ним в разговорном английском. | 0:59 (аудио)

 

have = eat

В английском языке глагол "have" часто используется как замена глагола "eat". К примеру, если официант в кафе спрашивает вас: "What would you like to have?", то это означает: "What would you like to eat?". Вы также познакомитесь с забавной пародией на известное детское стихотворение "Mary had a little lamb". | 2:08 (аудио)

 

have on

Об употреблении фразового глагола "have on" в различных словосочетаниях - их значения и примеры использования в разговорном английском. | 3:08 (аудио)

 

have to, must, don't have to, mustn’t

Объясняется смысловая разница между английскими выражениями "don't have to" и "mustn’t", а также между "have to" и "must". | 3:05 (аудио)

 

have to, should have to, don't have to, shouldn't have to

Объясняется смысловая разница между английскими выражениями "don't have to" и "shouldn't have to", а также между "have to" и "should have to". | 2:47 (аудио)

 

he/she doesn't ... или he/she wouldn't ...

На примере рассматриваются особенности употребления отрицательных форм вспомогательных глаголов "do" и "would". Разница заключается в том, что "doesn't" употребляется тогда, когда речь идёт об устоявшемся факте, а "wouldn't" - для высказывания своего предположения о какой-либо ситуации или действии. | 2:07 (аудио)

 

hear, listen

Объясняется разница между английскими словами "hear (слышать)" и "listen (слушать)". Если говорить коротко, то основная разница заключается в том, что вы можете услышать (hear) что-то, не желая того, но слушать (listen) вы можете только намеренно. | 1:23 (аудио)

 

heavy

"Heavy" - ещё один пример того, как в английском языке значение слова меняется в зависимости от контекста. Прилагательное "heavy" может быть переведено, во-первых, как серьёзный, сильный, существенный, интенсивный ("a bit heavy" - слишком серьёзный, "heavy rain" - сильный дождь), во-вторых, как сложный, трудный ("heavy lecture" - сложная лекция), в-третьих, как завзятый ("heavy smoker" - завзятый курильщик), и, конечно же, как тяжелый (heavy metal!). | 2:16 (аудио)

 

hiking

Об употреблении слова "hiking" в разговорном английском. | 0:59 (аудио)

 

hook up

О различных значениях английского фразового глагола "hook up" - варианты перевода и примеры использования в разговорном английском. | 2:59 (аудио)

 

hot-desk, hotdesking

Hotdesking - новый способ работы в современных офисах. Устанавливается определённое количество рабочих мест с компьютерами, и каждый, кому нужно рабочее место, может воспользоваться любым свободным в данный момент компьютером. Пользуется большой популярностью в крупных организациях. | 2:24 (аудио) | 1:05 (аудио)

 

hullabaloo

Гам, гвалт, гудение, гул, крик, шум... Для обозначения всего этого в английском языке существует слово "hullabaloo". Происхождения этого слова точно никто не знает. Но некоторые считают, что оно имитирует звуки, которые получаются, если большое количество людей произносит "Hullo! Hullo! Hullo!". | 3:45 (аудио)

 

I meant to ...

Допустим, у вас был план или намерения сделать что-либо. Но в силу каких-то причин ваши намерения не осуществились. Как правильно объяснить это другим по-английски? В английский языке для этого пользуются выражением "I meant to ..." - "Я хотел ...". Например, "I meant to send her a postcard, but I could not find a stamp" - "Я хотел послать ей открытку, но не мог найти марку". | 1:25 (аудио)

 

I was, I were

"I was" и "I were" являются двумя формами глагольного наклонения: I was - изъявительной формой (описывает реальные действия), I were - сослагательной (описывает действия, которые являются желательными, предположительными, несуществующими в данный момент времени). Очень часто в английском языке используется конструкция "If I were you, I would ..." - "Если бы я был на вашем месте, я бы ...". Эта конструкция допускает инверсию: "Were I ..., I would ..." - "Будь я ..., я бы ...". Выражение "If I was you, I would ..." является грамматически некорректным, но допустимым при неформальном общении. Но инверсия в этом выражении - "Was I ..., I would ..." - недопустима ни в каком случае. | 3:36 (аудио)

 

if или whether

Вы уверены, что знаете, когда в предложениях следует употреблять "if", а когда – "whether"? Если нет, то этот материал поможет вам разобраться с этим вопросом. |

 

impress, to have the impression that ..., impressive

В английском языке существует выражение "dress to impress" - "одеться элегантно", "одеться так, чтобы произвести приятное впечатление". Конечно, элегантно одетая женщина производит очень приятное впечатление, выглядит впечатляюще (impressive). Но ещё большее впечатление производит элегантно раздетая женщина. Для этого в английском языке существует менее распространённое выражение "dress less to impress". Намного шире распространено выражение "to have the impression that ..." - "сложилось впечатление, что ...". | 5:50 (аудио)

 

in или at

Объясняется, какой английский предлог использовать, когда говоришь о месте проживания, работы, учёбы или других видов деятельности – "in" или "at"? | 2:21 (аудио)

 

in disgrace

Английское выражение "in disgrace" означает "в немилости", "в опале". Здесь вы найдёте несколько примеров использования этого выражения. | 3:41 (аудио)

 

in terms of... или about

Когда в предложениях следует употреблять "in terms of" (что касается, относительно), а когда "about" (о, про)? Вы узнаете об этом из данного материала, содержащего английский текст с примерами, перевод и аудио. | 2:33 (аудио)

 

in your dreams

Размечтался! - In your dreams! Эту фразу может услышать человек, мечтающий о чём-то несбыточном, нереальном, о том, что трудно реализовать в действительности. В этом выражении английское слово "dream" подразумевает "сон наяву", мечту, грёзу. | 1:02 (видео) | 1:43 (аудио)

 

infamous, notorious

Английское слово "famous" означает "знаменитый, известный". При этом предполагается, что человек знаменит за полезные, хорошие дела. А если кто-то известен не за хорошие, а за плохие дела, то для такого человека в английском языке существуют слова "infamous", "notorious". | 6:10 (аудио)

 

inquire или enquire

В чём разница между английскими словами "inquire" и "enquire"? По смыслу - ни в чём. Разница есть только в написании, которое используется в британском английском и американском английском. Приведены примеры разного написания одинаковых по смыслу слов в двух вариантах английского языка. | 1:22 (аудио)

 

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова