will do, that will doIn English we have some words which have so many possible meanings that it sometimes seems that they can mean almost anything. One of these words is "get". Another is "do". У нас в английском языке есть слова, которые имеют так много возможных значений, что иногда кажется, что они могут значит почти всё, что угодно. Одно из этих слов – "get". Другое – "do". In colloquial English, we often use the expression that something "will do". For example, Kevin is in a clothes shop. He is looking for a new shirt. He sees one that is just right – his size, and his colours (bright orange with green spots). He says "Yes, this one will do." В разговорном английском мы часто употребляем выражение о том, как что-то "will do (сойдёт, подойдёт, сгодится)". Например, Кевин находится в магазин одежды. Он ищет новую рубашку. Он видит рубашку, которая ему подходит – его размера и его любимых цветов (ярко-оранжевая в зелёный горошек). Он говорит: "Yes, this one will do. – Да, эта рубашка подойдёт". What does he mean? What will the shirt do? Что он имеет в виду? Что рубашка должна сделать? Kevin goes to the till to buy the shirt. He offers the shop assistant his credit card, and says "Can I pay with this card?" The shop assistant says "Yes, that card will do". Кевин направляется к кассе, чтобы купить рубашку. Он протягивает продавщице свою кредитную карточку и спрашивает: "Могу я заплатить этой картой?" Продавщица отвечает: "Yes, that card will do. – Да, эта карта годится". What does she mean? What will the card do? Что она имеет в виду? Что карта сделает? Kevin gets home. Joanne tells him that her mother is coming to lunch. Kevin is annoyed. He doesn’t like Joanne's Mum. Joanne's Mum doesn’t like him much either. So Kevin complains and moans about Joanne's mum coming to lunch, until Joanne says sharply "Stop it Kevin. That will do." What does she mean? Кевин возвращается домой. Джоанна говорит ему, что её мама придёт на обед. Кевин раздражён. Он не любит маму Джоанны. Мама Джоанна тоже не особенно любит его. Так что Кевин выражает недовольство и ноет по поводу того, что мама Джоанны придёт на обед, пока Джоанна резко не прерывает его: «Прекрати, Кевин. Хватит (that will do – достаточно, довольно, хватит). О чём она? "That will do" means "that is satisfactory", or "that is acceptable", or "that is enough". The meaning often depends upon the tone of voice that we use. "That will do" означает "приемлемо", или "сойдёт", или "хватит, достаточно". Значение выражения обычно зависит от интонации, с которым его произносят. When Kevin finds his shirt and says "Yes, that will do", he means "That is great, that is exactly the shirt I want." Когда Кевин находит подходящую рубашку и говорит: "Yes, that will do", он имеет в виду: "Отлично, эта как раз та рубашка, которую я хотел". When the shop assistant says "Yes, that will do", she means "Yes, we can accept payment with your credit card". Когда продавщица говорит: "Yes, that will do", она имеет в виду: "Да, мы можем принять оплату вашей кредитной картой". And when Joanne says "Kevin, that will do!" she means "That’s enough Kevin. You’ve said enough!" А когда Джоанна говорит: "Kevin, that will do!", она имеет в виду: "Хватит, Кевин. Ты достаточно сказал!" Isn’t English difficult! Не правда ли, английский – сложный язык? Peter Carter |