Английский словарь:

get behind

Английское произношение:

Hello there.

Всем привет.

It’s Luke here from my apartment and you know what? Today I’m gonna teach you a phrasal verb. What a surprise!

Это Люк из своей собственной квартиры, и угадайте что? Сегодня я познакомлю вас с фразовым глаголом. Вот это сюрприз!

… and today’s phrasal verb is TO GET BEHIND.

… и сегодняшний фразовый глагол – TO GET BEHIND.

TO GET BEHIND WITH something or TO GET BEHIND someone.

TO GET BEHIND WITH что-либо или TO GET BEHIND кого-либо.

Okay?

Хорошо?

TO GET BEHIND WITH something – this usually refers to work or perhaps payments.

TO GET BEHIND WITH something (ЗАДЕРЖИВАТЬ или ОТСТАВАТЬ в чем-либо, ПРОСРОЧИВАТЬ) – обычно относится к работе или, возможно, платежам.

For example, if you GET BEHIND WITH your rent that means that you haven’t been paying the rent at the right time, and now, the rent payments have built up and up and up. They’ve built up and you’ve got loads of rent to pay, and your landlord is really annoyed with you and he comes around to your house, and knocks on the door, and says to you:

Например, если вы ЗАДЕРЖИВАЕТЕ оплату аренды квартиры, это значит, что вы не платите за квартиру вовремя, и ваш долг все растет и растет. Платежи все копятся, и у вас куча неоплаченных долгов, и хозяин квартиры ужасно вами недоволен, так что он приходит к вам домой, стучит в дверь и говорит:

– Luke?

– Люк?

(Now, obviously your name is not Luke. Who knows? It might be. Anyway, he says:)

(То есть, конечно, вас не зовут Люк. Хотя кто знает? Может, и зовут. В общем, он говорит:)

– Luke? I’m sorry, but you’ve been GETTING BEHIND WITH your rent payments and if you don’t pay me now, I’m gonna have to evict you from this apartment!

– Люк? Ты меня, конечно, извини, но ты ЗАДОЛЖАЛ мне с арендой и если ты не заплатишь сейчас, то мне придется выселить тебя из квартиры!

And you say to him:

И вы отвечаете:

– Please, don’t evict me. Please! Don’t! I’m sorry. I know I’ve been GETTING BEHIND WITH my rent payments, but it’s just because my clients haven’t been paying me, because they’ve been GETTING BEHIND WITH their payments to me and so, as a result I haven’t got any cash. So, please! Don’t evict me.

– Пожалуйста, не выселяйте меня! Пожалуйста! Не надо! Мне так стыдно. Я знаю, что я ПРОСРОЧИЛ аренду, но это только потому, что мои клиенты не заплатили мне, потому что они ПРОСРОЧИЛИ свои платежи и в результате этого у меня совсем нет денег. Пожалуйста! Не выселяйте меня.

And the landlord goes:

И хозяин отвечает:

– Okay then, fine! I understand. No problem. Just pay me whenever you want. In fact, you don’t have to pay me. You can just stay here for free. That’s fine, Luke, because you’re Luke from Luke’s English Podcast. So, you can just stay here. That’s fine.

– Ладно, хорошо! Я понял. Без проблем. Просто плати мне тогда, когда захочешь. На самом деле, ты можешь вообще мне не платить. Можешь просто жить здесь бесплатно. Тебе можно, Люк, потому что ты – Люк из программы "Английский язык с Люком". Так что ты можешь просто жить здесь. Все в порядке.

Okay? There you go. That’s just an example. Obviously landlords are never normally that nice. But that’s just an example.

Ясно? Вот так. Это просто пример. Конечно, квартирные хозяева никогда не бывают такими добрыми. Но это всего лишь пример.

TO GET BEHIND WITH your rent.

ПРОСРОЧИТЬ аренду.

You could also GET BEHIND WITH your work that means, for example, there’s too much work coming in and you can’t do the work fast enough and as a result you end up GETTING BEHIND WITH your work and your boss says to you:

Также вы можете ОТСТАВАТЬ в работе и это значит, например, что у вас на работе завал и вы не справляетесь со всей работой вовремя и в результате вы, в конце концов, ЗАДЕРЖИВАЕТЕ работу и ваш начальник говорит вам:

– Luke!? I’ve noticed that you’ve been GETTING BEHIND WITH your work recently. You seem struggling to keep up. Now, is this a problem?

– Люк?! Я заметил, что в последнее время ты ОТСТАЕШЬ в работе. Похоже, ты не успеваешь делать все вовремя. В чем дело?

And you say:

И вы отвечаете:

– No, it’s not a problem. It’s fine! Everything is fine. I’ve just been a bit…. um…. It’s just been a bit difficult recently, because well, I’ve…, um…, To be honest it’s a little bit difficult working with Jeff, because, well, he just can’t stop eating biscuits. He’s always distracting me. There are always crumbs everywhere. I can always hear the sound of the packet of biscuits, you know, crunching. It’s very distracting, and so, as a result I always fall behind with my work. You know? I don’t manage to write all the emails I need to. It’s Jeff’s fault!

– Нет, нет, ни в чем. Я в порядке! Все нормально. Просто я немного… Э… Мне в последнее время тяжело, потому что я… В общем… Честно говоря, мне чуточку тяжело работать с Джеффом, потому что, в общем, он все время ест печенье. Он постоянно меня отвлекает. Из-за него повсюду рассыпаны крошки. Я все время слышу то, как хрустят упаковки печенья, ну, вы понимаете. Это очень меня отвлекает и поэтому я никогда не успеваю закончить работу вовремя. Понимаете? У меня просто не получается ответить на все мои письма. Это Джефф виноват!

And your boss goes:

И ваш начальник отвечает:

– Okay. Well, I was gonna fire you, but I think, I’m gonna fire Jeff instead. Because eating biscuits in a distracting way is just not acceptable in this company.

– Ладно. Вообще-то я собирался уволить тебя, но теперь я, наверное, уволю Джеффа. Потому что в нашей компании просто недопустимо громко хрустеть печеньем.

Okay, there you go.

Ладно, с этим все.

TO GET BEHIND WITH your work.

ЗАДЕРЖИВАТЬ работу.

TO GET BEHIND WITH payments.

ЗАДЕРЖИВАТЬ платежи.

You can also GET BEHIND someone and that means you support someone.

А еще вы можете БОЛЕТЬ за кого-то и это значит, что вы поддерживаете кого-то.

Okay?

Понятно?

So, for example, I might say:

То есть, например, я могу сказать:

– Please, do GET BEHIND ME and give me your support and vote for me in this MacMillan Dictionary Award competition thing which I keep going on about. But if I…. but if I’m to stand any chance of winning it, I’m gonna need everyone TO GET BEHIND me and give me their votes. So if you haven’t done it already, vote for me in the competition and share with your friends and ask your friends, family and their pets to vote for me, and that will be great. That’s the only way I’ll stand a chance of winning if you GET BEHIND ME on it. So, keep going on about it… but…

– Пожалуйста, ПОДДЕРЖИТЕ и выручите меня, проголосовав за меня в конкурсе на премию от издательства Макмиллан, о котором я все это время говорил. Но если у меня… Если у меня есть хоть какой-то шанс выиграть, мне нужно, чтобы вы все меня ПОДДЕРЖАЛИ и проголосовали за меня. Так что, если вы до сих пор этого не сделали, проголосуйте за меня в конкурсе, а потом расскажите друзьям и попросите ваших друзей, родственников и домашних животных голосовать за меня, и все будет отлично. У меня есть шанс выиграть, только если вы все ПОДДЕРЖИТЕ меня в конкурсе. Так что, продолжайте… Но…

There you go.

Вот так.

Alright. That’s the end of this.

Вот и все. Мы добрались до конца.

I’ll speak to you again tomorrow and…

Завтра мы с вами поговорим снова и…

…and that’ll be good!

…и это будет замечательно!

Right! Four minutes. This is the four minutes episode.

Да! Четыре минуты. Эта программа длится четыре минуты.

I’m gonna stop now. I’m gonna quit while I’m ahead.

Теперь я заканчиваю. Пора остановиться, пока не поздно.

So, goodbye! Speak to you tomorrow.

Так что, пока! Завтра поговорим снова.

Bye!

Пока!

Luke Thompson

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: