freak, freak someone outJennifer: Hi, and welcome to The English We Speak. I'm Jennifer and with me today is Feifei. Привет и добро пожаловать на передачу "Английский язык, на котором мы говорим". Меня зовут Дженнифер, и сегодня со мной Фейфей. Feifei: Hi there. Всем привет. Jennifer: Why do you have that big bag with you? Зачем тебе эта огромная сумка? Feifei: Oh this? I'm going to the gym after work. Вот эта? Я иду в спортзал после работы. Jennifer: Again? But you went yesterday, and the day before that! Опять? Но ты уже ходила туда и вчера, и позавчера! Feifei: I need to push myself! I want to get fit. Мне необходимо себя заставлять! Я хочу быть в форме. Jennifer: You're such a fitness freak. Ты такой фитнес-маньяк. Feifei: Hey, that's not very nice. What do you mean, I'm a 'fitness freak'? You're calling me some kind of strange monster? Эй, это не очень вежливо. Что значит, я "фитнес-маньяк"? Ты хочешь сказать, что я какое-то странное чудовище? Jennifer: I'm not calling you a monster, that's not what the word 'freak' means in this context. In English, you can use the word 'freak' with a noun to say that someone is obsessed by something which you think is strange. Я не называла тебя чудовищем, это совсем не то, что подразумевает слово "freak". В английском языке мы можем употреблять слово "freak" вместе с существительными, чтобы описать человека, помешанного на чем-то, что нам кажется странным. Feifei: So when you call me a 'fitness freak', you're saying I'm obsessed by sport and fitness? То есть, когда ты назвала меня "фитнес-маньяком", ты имела в виду, что я помешана на спорте и фитнесе? Jennifer: That's right. It's an informal phrase, usually used if the person saying it is not interested in the hobby or action. So someone might be a 'football freak' if they're watching football. My boyfriend is a 'car freak' – he's obsessed with cars and talking about them, but I'm not interested at all, I think it's weird. Совершенно точно. Это разговорное выражение, обычно означающее, что человек, который его употребляет, не особенно заинтересован в этом деле или хобби. То есть, кого-то можно назвать "футбольным маньяком" (football freak), если он все время смотрит футбол. Мой парень – "автомобильный маньяк" (car freak), он помешан на машинах и все время о них говорит, но мне совсем не интересно, и я считаю это странным. Feifei: I understand. Well you might call me a fitness freak, because you don't like it. I'd say I'm a fitness fanatic! Я поняла. Хорошо, ты можешь называть меня фитнес-маньяком, потому что тебе не нравится ходить в спортзал. Я считаю, что я фитнес-фанатик! Jennifer: Well, I have no intention of going to the gym today or any day. I don't like it and the thought of using the equipment really freaks me out. Ну, я не собираюсь в спортзал ни сегодня, ни когда-либо еще. Мне это не нравится, и меня пугает (freak me out) одна мысль о тренажерах. Feifei: Hang on, you've used the word freak again. Погоди, ты снова сказала "freak". Jennifer: Yes, in a slightly different way. 'To freak someone out' is a phrasal verb which means to make someone feel strong emotions, like panic or fear. Going to the gym freaks me out; it makes me panic. Да, в несколько другом значении. "To freak someone out" – это фразовый глагол, который означает "вызывать сильные эмоции", такие, как паника или страх. Я боюсь ходить в спортзал (going to the gym freaks me out); он вызывает у меня панику. Feifei: It freaks you out! You need to toughen up. I really do think you should come and join me for a gym session tonight. Это вызывает у тебя панический страх (it freaks you out)! Тебе нужно окрепнуть. Я правда считаю, что тебе стоит пойти со мной на тренировку сегодня вечером. Jennifer: No way! I'm too scared and too tired. I'd rather lie on the sofa and watch my favourite soap opera. Ни за что! Мне страшно, и я очень устала. Я лучше лягу на диван и буду смотреть свою любимую мыльную оперу. Feifei: Well, I think that people who sit around and watch television every night are very strange – so I guess you're a television freak! Join us again for another edition of The English We Speak from BBC. Ну, а мне кажется, что люди, которые каждый вечер садятся и смотрят телевизор, очень странные – так что ты, наверное, телевизионный маньяк! Присоединяйтесь к нам снова в следующем выпуске передачи "Английский язык, на котором мы говорим" на BBC. Both: Bye! Пока!
Freak – не единственное слово для обозначения человека, помешанного на чем-то или на каком-то деле. В разделе "Английские слова и выражения в рассказах и диалогах" на нашем сайте можно узнать о выражении "be potty about something", которое означает то же самое. |