Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


a lot, a lot of, lots of

У тех, кто изучает английский язык, нередко возникают вопросы: а в чём разница между английскими словосочетаниями "a lot", "a lot of", "lots of" и когда следует употреблять то или иное выражение? Здесь можно найти ответы на эти вопросы. |

 

about to ..., just

Для рассказа о будущем используют такие английские слова, как "will", "shall" или "going to". Но для того, чтобы сказать о том, что произойдет в самом ближайшем будущем, буквально вот-вот, употребляют выражение "about to". Пример: "We were about to eat our picnic when it started to rain" - "Мы были готовы приступить к еде на нашем пикнике, когда начался дождь". А для того, чтобы сказать о том, что произошло совсем недавно, в недавнем прошлом, в английском языке используют слово "just". Например, "I had just planted the potatoes when it started to rain" - "Я только что посадил картошку, когда начался дождь". |

 

advertising, advert, ad

В современном мире английские слова "advertising, adverts, ads", означающие рекламу и рекламные объявления, имеют существенное значение. Ведь реклама - двигатель торговля, а торговля - один из столпов современной экономики. Здесь вам предлагается короткий рассказ о рекламе с примерами употребления этих английских слов. |

 

advice, advise

Английские слова "advice" и "advise" означают "совет, консультация" и "советовать, консультировать" соответственно. В данном материале вы найдете примеры того, как эти слова и словосочетания с ними употребляются в контексте рассказа на английском языке. |

 

after = want

Английский язык не перестаёт удивлять. Например, если вы хотите спросить: "Чего желаете?", то можете использовать выражение "What are you after?", то есть здесь слово "after" используется в значении "хотеть, желать" (want), хотя обычно мы употребляем это английское слово совсем в других значениях и контекстах. |

 

ago, since, for

Материал полезен тем, кто путается в употреблении английских слов "ago", "since" и "for". Все эти слова связаны со временем. Вы узнаете, как правильно их использовать, на многочисленных примерах в рассказе об отдыхе во Франции. |

 

almost

Рассказывается о правилах употребления английского наречия "almost". В частности, говорится о том, с какими английскими словами "almost" может использоваться, а с какими - нет. Именно это часто вызывает затруднения у изучающих английский язык. |

 

along, across

Материал полезен тем, кто хочет узнать (или вспомнить) значения и правила употребления английских слов (предлогов) "along" и "across" – "вдоль" и "поперёк". Вы узнаете, как правильно использовать эти слова, ознакомившись с примерами, а также с рассказом о заплыве вдоль реки Темзы. |

 

also

Английское наречие "also" может стоять в разных местах в предложении, но при этом предложение принимает разные смысловые оттенки. Главное - это то, что "also" добавляет информацию к чему-то ранее сказанному и помещать его надо как можно ближе к слову, к которому "also" добавляет информацию. Это утверждение иллюстрируется примерами. |

 

anyway

Значение и перевод наречия "anyway" зависит от его места в предложении. Приведены примеры использования слова "anyway" в повседневной английской речи. |

 

apartment

То, что в Великобритании называют словом "flats" (квартиры), в Соединенных Штатах называют "apartments". В предлагаемом вам рассказе вы найдёте примеры того, как слово "apartment" используется в повседневной английской речи. |

 

as или like

Развёрнутый ответ на вопрос, в чём разница в употреблении английских слов "as" и "like" в значении "как". Ответ иллюстрируется многочисленными примерами. |

 

awesome

Среди английских слов есть такие, которые меняют своё значение со временем. Одно из таких слов - awesome. Изначально слово "awesome" означало "внушающий страх, благоговение, глубокое удивление". Но благодаря влиянию американского сленга оно стало употребляться для того, чтобы высказаться о чём-то, что выходит за рамки обычного, очень впечатляет, потрясает воображение, является исключительным. |

 

barefaced

"Barefaced" относится к числу тех английских слов, которые меняют свое значение в зависимости от контекста. Буквальное значение слова "barefaced" – "не имеющий бороды, безбородый". Но это слово может употребляться в переносном смысле и тогда оно означает "неприкрытый, без маскировки" или "умышленно дерзкий и наглый". Например, "barefaced liar" – "бессовестный лжец". |

 

be born with a silver spoon in the mouth, have blue blood, jammy

Английское идиоматическое выражения "be born with a silver spoon in the mouth" означает иметь от рождения множество преимуществ, которых другие люди не имеют (по-русски говорят: "Родился в рубашке"). А про человека избранного говорят, что он "have blue blood" (у него голубая кровь, в русском языке для этого часто используется выражение "белая кость"). Упоминается также сленговое английское слово "jammy". Так говорят о человеке, которому очень, очень везёт. |

 

be hooked on (something)

Пристраститься к чему-либо, быть зависимым от чего-либо, подсесть на что-то - для обозначения всего этого в английском языке пользуются выражением "to be/get hooked on (something)". Дословно выражение означает "быть на крючке" (hook - крючок для рыбной ловли). В Англии это выражение обыгрывается в рекламе против курения, где курильщиков изображают с крючками во рту, как рыб, попавших на удочку. Такая реклама должна отвратить от пагубного пристрастия к курению. |

 

be like, be all

Здесь речь идет о двух необычных словосочетаниях в английском языке - "be like" и "be all". В чем заключается их необычность и когда их следует употреблять, а когда нет, - об этом вы узнаете из данного материала. |

 

be likely, be unlikely

Рассматриваются выражения "be likely (unlikely)", выражающие степень уверенности (неуверенности) говорящего в событиях, которые произойдут в будущем. Эти же фразы могут относиться также к прошедшему и настоящему времени - нужно просто поменять форму глагола "to be". |

 

be supposed to

Английское выражение "be supposed to" имеет разные значения в зависимости от контекста. Здесь приведены разные варианты перевода и примеры использования этого выражения. |

 

behind, beyond

Рассмотрены правила использования английских слов, имеющих сходные значения, - "behind" и "beyond". Даны примеры употребления этих слов в разговорном английском. |

 

bells and whistles

Английские слова "bells" и "whistles" сами по себе имеют значения "колокольчики, бубенчики" и "свистки, свистульки" соответственно. А вот словосочетание "bells and whistles" имеет значение, не связанное с этими словами в отдельности. Означает оно "прибамбасы", "навороты", всякие модные штучки, которые непосредственно не связаны с основной работой, но являются приятными дополнениями, мелочью, облегчающей жизнь. |

 

between или among

Объясняется разница в употребления предлогов "between" и "among". Вы узнаете, почему предлог "among" почти не используется в повседневной речи американцев. |

 

beware

Английское слово "beware" является укороченной формой выражения "be aware" - быть осведомленным. "Beware" используется для предупреждения о возможной опасности, призывает остерегаться чего-либо. Вы узнаете, как правильно употреблять глагол "beware" в английском языке. |

 

binge

Ещё в середине XIX века английское слово "binge" приобрело самостоятельное значение, вытеснив выражение "go on a binge", которое означало "выпить слишком много, уйти в запой". Позже слово "binge" приобрело более широкое значение и стало использоваться для того, чтобы сказать о чрезмерном пристрастии к чему-либо, например, "binge eating" - чрезмерная любовь к еде, обжорство или "binge shopping" - чрезмерная страсть к покупкам. Людей, подверженных этим страстям, стали называть "bingers". |

 

bored или boring

Разница в употреблении английских слов "bored (скучающий, скучно)" и "boring (скучный)" заключается в том, что "bored" описывает временное состояние скуки, в то время как "boring" - скучный - это постоянная характерная черта объекта, его отличительное качество. |

 

bounce

Английское сленговое слово "bounce" означает "уходить, отчаливать, смываться, сваливать". В этом значении слово пришло из США, из речи "крутой" молодёжи. |

 

break up

Увлекательно и доходчиво об употреблении в различном контексте английского фразового глагола "break up", означающего "разбивать на куски" (но и не только это). |

 

breakfast, brunch, lunch, dinner, tea, supper

В чём разница между английскими словами breakfast, brunch, lunch, dinner, tea и supper? Зависит ли название от времени приёма пищи, вида еды или её количества? Об этом вы узнаете из этого материала. |

 

brush over (someone/something)

Английское идиоматическое выражение "to brush over someone or something" означает относиться несерьёзно или игнорировать какое-либо важное лицо или дело, едва упомянуть кого-то или что-то. |

 

budget

Слово "budget" имеет несколько значений в английском языке. Во-первых, это финансовый прогноз, показывающий баланс между расходами и доходами. Во-вторых, как глагол "to budget" означает планировать, сколько денег вы можете потратить на что-либо. И в-третьих, "budget" означает "недорогой, бюджетный". Вы также узнаете, как в Великобритании проходит "budget day - день бюджета". |

 

bumper-to-bumper

Если поток машин на дороге такой плотный, что движение происходит очень медленно или движения совсем нет, а каждая машина почти утыкается в предыдущую, то по-английски такую ситуацию можно описать как "bumper-to-bumper". |

 

busy

Здесь вы найдёте аудио и текстовые материалы, которые на примерах объясняют, как слово "busy" используется в живой английской речи. |

 

butter someone up, butter up someone, be in a jam

Английские идиоматические выражения "butter someone up" или "butter up someone" означают "умаслить" кого-либо, постараться произвести хорошее впечатление, чтобы получить что-то взамен. А выражение "be in a jam" означает оказаться в сложной ситуации, "влипнуть" во что-то. |

 

carry on

"Carry on" - один из фразовых глаголов английского языка. Означает "продолжать". Другим распространённым выражением английского языка, которое означает почти то же самое, что и "carry on", является "go on". Интересный факт: во время Второй мировой войны в Великобритании на случай вторжения врага был напечатан плакат с надписью "Keep calm and carry on" - "Будьте спокойны и продолжайте жить, как обычно". Сейчас этот плакат стал очень популярен в Великобритании. Его продают в интернете. Есть кружки и футболки с логотипом "Keep calm and carry on". Похоже, англичане считают, что этот лозунг и сейчас не утратил актуальность. |

 

Cat got your tongue?

Если кто-то молчалив или малоразговорчив, вы можете спросить его: "Что молчишь, язык проглотил?" или по-английски: "Cat got your tongue?" |

 

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова