Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


get on

Как дела? Как успехи? Насколько вы продвинулись в своей работе? Все эти вопросы в английском языке можно объединить в один: "How are you getting on?". Правда, задав этот вопрос, вы рискуете услышать в ответ совет не соваться не в своё дело. Значит, вы не очень-то ладите с этим человеком. А какой английский глагол обозначает "ладить", "уживаться"? Правильно, фразовый глагол "to get on". | Фразовые глаголы английского языка | 4:37 (аудио)

 

get on my nerves

Если что-то действует вам на нервы, вы можете сказать об этом с использованием речевого оборота "get on my nerves". | Английские выражения | 1:00 (видео)

 

get rid of ...

Английское выражение "get rid of" означает "избавляться от", "освобождаться от", "отделываться от". Например, фраза "Нам надо избавиться от мусора" по-английски будет звучать как "We have to get rid of rubbish". | Фразовые глаголы английского языка | 4:02 (аудио)

 

get somebody's goat

Английское идиоматическое выражение "to get somebody’s goat" употребляется тогда, когда вас что-то раздражает, действует вам на нервы. | Английские выражения | 2:06 (аудио)

 

get the hang of ...

Допустим, вы начали делать какое-то дело правильно, так как надо, то есть поняли, что к чему. В английском языке сообщить об этом можно с помощью выражения "to get the hang of something" (дословно это выражение означает "понять, на чём всё висит"). | Английские выражения | 4:51 (аудио)

 

get together

Английский фразовый глагол "get together" имеет много различных значений. И все они рассмотрены в этом материале. | Фразовые глаголы английского языка | 3:00 (аудио)

 

glamping

Английское слово "glamping" образовано слиянием двух слов - "glamorous (гламурный)" и "camping (кемпинг, туристический лагерь)" - в одно. Обозначает это слово туристическую стоянку, где традиционные палатки снабжены многочисленными удобствами, обладают повышенным комфортом, то есть, это не простой лагерь, а гламурный - глемпинг. | Английские слова | 2:19 (аудио)

 

go bananas

В английском языке есть необычное выражение - "to go bananas". Означает оно всплеск эмоций, когда человек начинает вести себя ненормально, нервничать, сходить с ума, быть не в себе. По-видимому, англичане считают, что поведение такого человека схоже с поведением обезьяны, увидевшей банан. | Английские выражения | 3:05 (аудио)

 

go down a storm

Несмотря на то, что в английском идиоматическом выражении "go down a storm" употребляется слово "storm (шторм, буря, гроза)", смысл выражения не связан с разрушениями, а наоборот, означает оно, что какое-то событие проходит очень хорошо и успешно – буквально, на ура. | Английские выражения | 2:17 (аудио)

 

go round in circles

Если вы "зациклились" на чем-то, безрезультатно пытаетесь решить какою-либо проблему, то можно сказать, что вы "ходите по кругу". По-английски это звучит как "go round in circles". | Английские выражения | 2:49 (аудио)

 

go the extra mile

Англичане, советуя кому-то "to go the extra mile", имеют в виду, что им нужно стараться сильнее обычного, работать упорнее для достижения цели. | Английские выражения | 2:45 (аудио) | 0:59 (видео)

 

go to town

Сильно озаботиться, "заморочиться" чем-то, относиться к чему-то с особой тщательностью - все это означает английское выражение "go to town". | Английские выражения | 2:32 (аудио)

 

go with a bang

Когда говорят, что праздник или мероприятие "is going with a bang", то это неформальный способ сказать, что они проходят очень удачно – с успехом, захватывающе, на ура. А если говорят, что вечеринка была "banging", то это значит, что она была потрясающей! | Английские выражения | 2:48 (аудио)

 

go with the flow

Если вам нравится, когда все происходит само собой, без вашего вмешательства, значит вы "плывете по течению" - "go with the flow". | Английские выражения | 1:00 (видео)

 

good egg, bad egg, have egg on one's face

В английском языке выражение "good egg" означает приятного, надёжного, достойного доверия и щедрого человека, который очень хорошо относится к людям. Противоположным такому человеку является "bad egg" - ненадёжный человек, которому нельзя верить. А если кто-то опростоволосился, чувствует себя неудобно за свои действия, то для описания такого состояния в английском языке существует идиоматическое выражение "have egg on one's face". | Английские выражения | 2:32 (аудио)

 

grab a bite

Если вы хотите предложить американцу пойти слегка перекусить где-нибудь что-нибудь, просто скажите: "Let's grab a bite". | Английские выражения | 1:00 (видео)

 

hair

Об употреблении слова "hair" в повседневном английском языке. | Английские слова | 0:56 (аудио)

 

hair of the dog

В английском языке спиртное, которое используется для того, чтобы опохмелиться, называют "the hair of the dog (дословно - собачья шерсть)". Корни этого выражения тянутся в средневековье, когда от укуса бешеной собаки лечились тем, что прикладывали к укушенному месту шерсть этой же собаки. Приведены примеры использования этого выражения в современном разговорном английском языке. | Английские выражения | 3:31 (аудио)

 

haircut, hairstyle, hairdresser

В английской парикмахерской вам могут понадобиться следующие слова: haircut - стрижка, hairstyle - прическа, hairdresser - парикмахер. Даны примеры употребления этих слов в разговорном английском. | Английские слова | 0:58 (аудио)

 

hangover

Об английском слове "hangover" (похмелье): примеры использования этого слова и выражений с ним в разговорном английском. | Английские слова | 0:59 (аудио)

 

have = eat

В английском языке глагол "have" часто используется как замена глагола "eat". К примеру, если официант в кафе спрашивает вас: "What would you like to have?", то это означает: "What would you like to eat?". Вы также познакомитесь с забавной пародией на известное детское стихотворение "Mary had a little lamb". | Английские слова | 2:08 (аудио)

 

have a ball

Собираетесь повеселиться сегодня вечером? Скажите об этом так: "I'm going to have a ball tonight". | Английские выражения | 2:41 (аудио)

 

have a finger in every pie

Английское идиоматическое выражение "to have a finger in every pie" означает заниматься многими разнообразными делами сразу. Выражение может использоваться как одобрение для кого-то, чья деятельность приносит пользу окружающим, так и критику того, кто пытается влезть не в свои дела. Вы узнаете, как звучало это выражение во времена Шекспира. | Английские выражения | 3:02 (аудио)

 

have on

Об употреблении фразового глагола "have on" в различных словосочетаниях - их значения и примеры использования в разговорном английском. | Фразовые глаголы английского языка | 3:08 (аудио)

 

have to, must, don't have to, mustn’t

Объясняется смысловая разница между английскими выражениями "don't have to" и "mustn’t", а также между "have to" и "must". | Английские слова и выражения | 3:05 (аудио)

 

Поделиться: