Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


catch up

"Catch up" - ещё один из фразовых глаголов английского языка. Выражение "catch up with someone" или "catch someone up" означает "догнать кого-то". |

 

cewebrity

Слово "cewebrity" можно перевести как "сетевая знаменитость" (web celebrity, web - сеть, celebrity - знаменитость). Этим словом в английском языке называют людей, которые прославились, стали знаменитыми благодаря Интернету. |

 

chav

Словом "chav" в английском языке называют молодых людей антисоциального типа, которых считают некультурными, склонными к насилию, с плохим вкусом. Это английское слово может выступать как существительное, так и прилагательное, например, можно встретить выражение "chav behaviour (неподобающее поведение)" и подобные ему. |

 

cheap and cheerful, cheap and nasty

Английское идиоматическое выражение "cheap and cheerful" означает что-либо дешевое, но достаточно качественное ("дешево и сердито"). А выражение "cheap and nasty" означает дешевую вещь плохого качества. |

 

cheesed off, cheese (someone) off

To be cheesed off – английское идиоматическое выражение, означающее "быть очень раздражённым, обозлённым; быть сытым чем-либо по горло". А если кого-то раздражать, действовать кому-то на нервы, то по-английски это будет звучать как "to cheese someone off". |

 

chillax

Английское слово "chillax" является сочетанием двух слов – "chill" и "relax". Означает оно то же самое, что и "chill out and relax" – "успокоиться и расслабиться". |

 

close, but no cigar

Close, but no cigar (близко, но мимо) - выражение, которое употребляют, когда кто-то почти попал в цель или преуспел в чем-то – но не совсем. |

 

compliment, complement

Из этого материала вы узнаете, в чём разница между двумя английскими словами – "compliment" и "complement". |

 

compulsive, compulsory

Из этого материала вы узнаете, в чём разница между двумя английскими прилагательными – "compulsive" и "compulsory". |

 

cost a pretty penny

To cost a pretty penny - стоить очень дорого, целую кучу денег. А также: обойтись недешево, обойтись в кругленькую сумму, влететь в копеечку. |

 

cost an arm and a leg

Когда что-нибудь стоит очень, очень дорого, то по-английски можно сказать, что это "costs an arm and a leg". |  

 

couch potato

"Couch potato" - довольно распространённое выражение в английском языке. Дословный перевод - "диванная картошка". Означает людей, которые любят смотреть телевизор, сидя или лёжа перед ним на диване. Правда, сейчас более актуальным было бы английское выражение "couch-and-computer potatoes" - "диванно-компьютерные картошки". |

 

deny, refuse, reject, decline

При переводе английские слова "deny", "refuse", "reject" и "decline" часто выражаются одними и теми же словами. Здесь объяснена разница в употреблении этих сходных по значению слов. Рассмотрены вопросы правильного ударения в этих словах. Каждый пункт объяснения проиллюстрирован примерами правильных выражений с этими словами. |

 

do как вспомогательный глагол

Ответ на вопрос об употреблении глагола "do" в качестве вспомогательного, где он может быть использован, а где - нет. Часто вспомогательный глагол "do" используется, чтобы подчеркнуть основной глагол, то есть, чтобы усилить смысл выражения или чувства. В этом случае "do" как вспомогательный глагол не сочетается ни с какими другими вспомогательными глаголами. Приведены примеры перевода фраз с использованием "do" как усилительной частицы. |

 

do = party

Английский язык полон неожиданностями. Оказывается, "do" может быть не только глаголом, но и существительным. В этом случае "do" является заменой слова "party" (вечеринка). Например, фраза "Я вчера был на вечеринке" на английском языке может звучать как "I went to a do last night". |

 

do without, go without

Что делать, если не хватает денег, чтобы приобрести что-нибудь, или времени, чтобы заняться чем-нибудь? Возможно, вы решите, что вполне сможете обойтись без чего-то. А как сказать об этом по-английски? Здесь уместно воспользоваться выражением "do without something" или "go without something". Например, "I have to go without my breakfast" означает "Я вынужден отказаться от завтрака". Кстати, вы узнаете некоторые интересные факты о происхождении английского слова "breakfast". |

 

done and dusted

Выражение "done and dusted" используется тогда, когда хотят сказать что работа завершена (как правило, успешно) и больше никаких действий не требуется. |

 

drive, driving

Об английских словах "drive", "driving": как эти слова и выражения с ними используются в разговорном английском. |

 

drought

"Drought" - английское слово, означающее длительный период с редкими дождями или вообще без дождей, короче говоря, засуху. |  

 

dull, boring

"Dull" и "boring" - оба этих английских слова при употреблении в качестве прилагательных имеют сходные по смыслу значения. Одно из этих значений - "скучный" - относится к обоим словам. В этом смысле "dull" и "boring" можно назвать словами-побратимами. Но существуют и другие побратимы Dull и Boring. Это деревня в Шотландии (Dull) и городок на северо-западе США (Boring). |

 

economic или economical

Объясняется, в чём разница между двумя английскими прилагательными - "economic" и "economical", как правильно их употреблять. |

 

either, either … or …, neither, neither … nor …

Как правильно употреблять английские слова "either" и "neither"? "Either" используется при выборе между двумя благоприятными вариантами (любой подходит), "neither" - при выборе между двумя неблагоприятными вариантами (не подходит ни тот, ни другой). "Either" может использоваться в предложении в паре со словом "or", когда речь идет о выборе между двумя возможностями, "neither" может использоваться в паре с "nor" аналогичным образом, но с объединением двух негативных утверждений. |

 

eminent или prominent

Объясняется разница между двумя английскими словами - "eminent" и "prominent", которые имеют одинаковые значения: выдающийся, известный. Отличие заключается в том, что "prominent" означает известность, заметность и важность, а "eminent" - высокую квалификацию, успешность и уважение. |

 

end up, be up to

Рассматриваются фразовые глаголы английского языка "end up" и "be up to". Глагол "end up" означает достижение пункта назначения или какого-то результата в жизни. Глагол "be up to" имеет два разных значения. Во-первых, он означает чью-либо способность выполнить задание или решить проблему. Второе, более распространённое значение близко к "заниматься чем-либо". Оно часто используется, когда речь идёт о чём-то подозрительном. Ещё один способ употребления этого глагола - неформально поинтересоваться о чьих-либо планах, например "What are you up to tonight? - Что вы делаете сегодня вечером?". |

 

fee, fare

В чём разница между английскими словами "fee" и "fare"? "Fee", как правило, обозначает стоимость какого-либо профессионального сервиса, такого, как услуги адвоката, или профессиональной консультации, например, у психолога. А "fare" – это оплата за проезд на транспорте, например, "bus fare" – стоимость проезда на автобусе. |

 

find one's feet

Английское идиоматическое выражение "find one's feet" означает "встать на ноги, освоиться, обрести самостоятельность, набить руку". |

 

fishing for compliments

Напрашиваться на похвалу, на комплимент – по-английски "to fishing for compliments". |

 

food

Аудио и текстовые материалы для изучения употребления английского слова food (еда, питание, пища, продукты) в различных словосочетаниях. |

 

food for thought

Food for thought – пища для размышлений – то, что заставляет нас задуматься над важными вопросами или темами, более тщательно обдумать какие-то идеи или предложения. |

 

freak, freak someone out

Чтобы описать человека, помешанного на чем-то, что другим кажется несколько странным, в английском языке используется слово "freak". Например, "fitness freak" - это фитнес-фанатик или даже фитнес-маньяк! А фразовый глагол "freak someone out" означает "вызывать сильные эмоции", такие, например, как панический страх. |

 

frustration, frustrating, get frustrated

Английские слова "frustration, frustrating" связаны с чувством разочарования или расстройством. А выражение с этим словом "get frustrated" означает "разочароваться, расстраиваться". Предлагаемый вам текст изобилует примерами употребления этих слов и этого выражения в повседневном английском языке. |

 

full of beans

Английское идиоматическое выражение "to be full of beans" означает "быть энергичным, полным энергии и энтузиазма, находиться в приподнятом настроении". |

 

gamble, gambling

Азартные игры - gamble, gambling. Вы узнаете, как используются эти слова, а также глагол "to gamble" (играть в азартные игры) в разговорном английском. | 0:59 (аудио)

 

get along (with someone)

Английский фразовый глагол "get along (with someone)" является синоним фразового глагола "get on (with someone)" - "ладить, уживаться с кем-либо". Даны примеры употребления "get along" в разговорном английском. | 1:05 (аудио)

 

get behind

Аудио и текстовый материал об английском фразовом глаголе "get behind". Рассматриваются различные варианты перевода "get behind" и примеры его употребления в разговорном английском. | 4:09 (аудио)

 

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова