Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

get rid of ...


Today we learn how to get rid of things.

Сегодня мы научимся избавляться от (to get rid of) вещей.

Kevin and Joanne have an old sofa. In fact, it used to be Kevin's sofa in the good old days when he was a student and before he had met Joanne.

У Кевина и Джоанны есть старый диван. На самом деле это был диван Кевина в те старые добрые времена, когда он был студентом и ещё не встретил Джоанну.

The sofa is dirty and stained, because Kevin has spilled beer on it, several times.

Диван грязный и в пятнах, потому что Кевин несколько раз проливал на него пиво.

The wooden frame is broken, because Kevin and about 10 friends sat on the sofa once to watch the World Cup final on television.

Деревянный каркас сломан, потому что однажды Кевин и приблизительно 10 его друзей уселись на диван, чтобы посмотреть по телевизору финал чемпионата мира по футболу.

The sofa is torn, because Kevin's cat used to sharpen his claws on it. Joanne has had enough. "That sofa has to go," she says. "We have to get rid of it."

Обивка дивана порвана, потому что кот Кевина точил о него когти. Джоанне это надоело. "Диван пора убрать, – говорит она. – Мы должны избавиться от него (get rid of it)."

"That is my sofa", says Kevin. "We go back a long way. It is part of my history. We cannot get rid of it."

"Это мой диван, – говорит Кевин. – Он у меня уже давно. Это часть моей жизни. Мы не можем от него избавиться (get rid of it)".

"Yes, we can," says Joanne. "We will go to IKEA on Saturday to buy a new sofa." That was the wrong thing to say. Kevin does not want to get rid of his old sofa.

"Нет, можем, – говорит Джоанна. – В субботу мы пойдём в магазин IKEA покупать новый диван". Ей не надо было так говорить. Кевин не хочет избавляться от своего старого дивана (get rid of his old sofa).

And especially he does not want to go to IKEA on Saturday with hundreds of other people. He wants to go to a football match with hundreds of other people instead.

И уж тем более он не хочет идти в субботу в магазин IKEA, где будут сотни людей. Вместо этого он хочет пойти на футбольный матч, где будут тоже сотни людей, но других.

Kevin and Joanne reach a compromise. They will get rid of the old sofa. They will buy a new sofa on the internet.

Кевин и Джоанна идут на компромисс. От старого дивана они избавятся (they will get rid of the old sofa). Новый диван они купят через интернет.

There will be no trip to IKEA. And Kevin can go to the football match.

Поездки в магазин IKEA не будет. И Кевин сможет сходить на футбольный матч.

"How shall we get rid of the sofa?" asks Kevin. "Perhaps we could sell it on eBay."

"Как мы освободимся от дивана (get rid of the sofa)? – спрашивает Кевин. – Пожалуй, мы сможем продать его на eBay".

"Don't be silly," says Joanne. "No-one will want to buy a dirty, broken sofa on eBay."

"Не говори глупостей, – говорит Джоанна. – Никто не захочет покупать грязный, сломанный диван на eBay".

"Perhaps we can just take it outside and leave it in the street," says Kevin. "Eventually the Council will take it away."

"Может, просто вынесем его и оставим на улице, – говорит Кевин. – Рано или поздно муниципальные мусорщики заберут его".

"No they won't," says Joanne. "And we will probably be prosecuted for dumping rubbish in the street."

"Нет, не заберут, – говорит Джоанна. – Да ещё и нас обвинят в том, что бросаем мусор на улице".

"I could take the sofa into the garden and set fire to it," suggests Kevin.

"Я мог бы вынести диван в сад и поджечь его", – предлагает Кевин.

"Now you are being ridiculous," says Joanne. "George can borrow a van from his work, and you and George can put the sofa in the van and take it to the tip."

"Сейчас ты просто смешон, – говорит Джоанна. – Джордж может одолжить фургон у себя на работе, и вы с Джорджем погрузите диван в фургон и отвезёте его на свалку."

The "tip" is the place where people can take things they do not want in order to get rid of them.

Tip (свалка) – это место, куда люди могут отвезти ненужные им вещи, чтобы освободиться от них (get rid of them).

There are big containers for different sorts of rubbish – for paper and cardboard, for glass, for engine oil, for old fridges, for wood, for garden rubbish and so on. And there is lots of room for old sofas.

Там есть большие контейнеры для разных видов мусора: для бумаги и картона, для стекла, для машинного масла, для старых холодильников, для дерева, для всякого садового мусора и так далее. И есть много места для старых диванов.

So George and Kevin put the sofa in the van and get rid of it at the tip. Then they go to the football match together, where they watch United lose 3-0 to the team at the bottom of the league.

И вот Кевин с Джорджем грузят диван в фургон и избавляются от него (get rid of it) на свалке. Потом вместе идут на футбольный матч, где видят, как "Юнайтед" со счётом 3:0 проигрывает команде, находящейся в нижней части таблицы.

They are not happy. "They need to get rid of that useless manager," says George. "They need to get rid of that useless goalkeeper," says Kevin.

Они недовольны. "Им нужно избавиться от этого никчёмного тренера (get rid of that useless manager)", – говорит Джордж. "Им нужно избавиться от этого никчёмного вратаря (get rid of that useless goalkeeper)", – говорит Кевин.

When they get home, they find that the new sofa has arrived. They sit down on it and open a couple of cans of beer.

Придя домой, они обнаруживают, что новый диван уже привезли. Они усаживаются на него и открывают пару банок пива.

"If either of you spill beer on the new sofa," says Joanne "you will both be dead. I will get rid of you both myself!"

"Если кто-нибудь из вас прольёт пиво на новый диван, – говорит Джоанна, – вы оба не жильцы на этом свете. Я отделаюсь от (will get rid of) вас обоих собственными руками!"

Peter Carter

 
Страницы:
Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru