Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

break up


There is an English phrasal verb "to break up". It means to break into pieces. Here are some examples of ways in which we can use it.

В английском языке есть фразовый глагол "to break up". Он означает "разбивать на куски". Вот несколько примеров того, как его можно использовать.

Imagine a storm at sea. The wind and the waves drive a ship onto the rocks. The waves smash the ship into pieces. The ship breaks up.

Представьте себе шторм на море. Ветер и волны гонят корабль на скалы. Прибой разносит корабль на куски. Корабль разбивается (breaks up).

Or, think about the great ice sheets in the Arctic and the Antarctic. Many scientists say that, because the world's climate is getting warmer, the ice sheets are starting to break up.

Или представьте себе огромный ледяной покров Арктики и Антарктики. Многие ученые предупреждают, что из-за глобального потепления ледяной покров начинает разрушаться (to break up).

Or, think about a really old car. You have had it for many years. You and it have had some fine adventures together. But now the engine does not start. And when, eventually, it does start, there are horrible clunking sounds and a cloud of black smoke comes out of the exhaust pipe. The car is finished. You take the car to the scrap yard where they break it up, so that the metal and some of the parts can be re-used.

Или представьте себе очень старую машину. Вы ездили на ней много лет. Вы вместе с ней пережили замечательные приключения. Но двигатель больше не заводится. А если всё-таки заводится, то раздаётся ужасный лязг, и из выхлопной трубы валит облако чёрного дыма. Машине пришёл конец. Вы отвозите машину на свалку, где её разбирают на части (break it up), чтобы металл и некоторые детали можно было использовать повторно.

And sometimes we say that a relationship breaks up. For instance, Joe and Mary have been going out together for a few months. They are boyfriend and girlfriend. But then they disagree and argue. Joe starts to think that he really doesn't like Mary very much. And Mary starts to think that Joe is selfish and boring. They break up. They decide that they are not going to be boyfriend and girlfriend any more.

А иногда мы говорим, что отношения разрываются (relationship breaks up). Например, Джо и Мэри встречаются уже несколько месяцев. Они пара. Но потом они расходятся во мнениях и ссорятся. Джо начинает понимать, что Мэри не так уж ему и нравится. А Мэри начинает казаться, что Джо – эгоист и зануда. Они расстаются (break up). Они решают, что больше не будут встречаться.

Now you may be thinking that "break up" is a rather sad expression. We use it to talk about shipwrecks, and cars that have reached the end of their lives, and relationships which come to an end. But there is at least one really happy use of "break up". We can say that a school breaks up. That means, simply, that it is the end of term. It is the beginning of the holidays.

Возможно, сейчас вы думаете, что "break up" – это довольно грустное выражение. Мы используем его, когда говорим о кораблекрушениях, о машинах, отживших своё, об отношениях, пришедших к концу. Но у "break up" есть и одно, по крайней мере, очень радостное значение. Мы может сказать, что в школьных занятиях наступает перерыв (a school breaks up). Это означает, попросту, конец учебного года. Это – начало каникул.

There is a primary school behind my house. The school breaks up today. Today is the last day of the school term. The children are very happy. They are making even more noise in the school playground than they usually do. After today, there will be six weeks with no school. Six weeks to stay late in bed. Six weeks to play in the garden. Six weeks to watch rubbish programmes on daytime television and to play on the computer. Six weeks to visit your grandparents, or to go on holiday. Six weeks to argue with your older sister. Six weeks to drive your parents mad.

Сзади моего дома находится начальная школа. Школьные занятия заканчиваются (the school breaks up) сегодня. Сегодня последний день учебного года. Дети вне себя от радости. Они шумят на школьной площадке даже больше, чем обычно. С завтрашнего дня начнутся шесть недель без школьных уроков. Шесть недель не нужно будет рано вставать. Шесть недель, чтобы играть в саду. Шесть недель, чтобы днём смотреть дурацкие передачи по телевизору и играть на компьютере. Шесть недель, чтобы навестить бабушку с дедушкой, или отправиться в путешествие. Шесть недель, чтобы ссориться со старшей сестрой. Шесть недель, чтобы свести родителей с ума.

Peter Carter

 
Страницы:
Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru