Английские идиомы по теме "Еда"
Английские идиомы со словом bean (боб):
- To be full of beans (Быть энергичным)
- I haven't got a bean (У меня нет ни гроша)
- To spill the beans (Выдать секрет, проболтаться)
Английские идиомы со словом egg (яйцо):
- He's a bad egg (Он - негодяй)
- Don't put all your eggs in one basket (Не класть все яйца в одну корзину)
- He got egg on his face (Он опростоволосился, выглядит глупо по своей вине)
А также:
Английские идиомы со словом pie (пирог):
- It's as easy as pie (Это проще простого)
- Pie-eyed (Сильно пьяный, с залитыми глазами)
- To have a finger in many pies (Заниматься многими делами одновременно)
А также:
Английские идиомы со словом tea (чай):
- It's not my cup of tea (Это мне не по вкусу)
- I wouldn't do it for all the tea in China (Я этого не сделаю ни за какие коврижки)
- It's as good as a chocolate teapot (От этого толку как от козла молока)
А также:
Английские идиомы с названиями овощей - potato (картофель), carrot (морковь), pea (горох):
- It's a hot potato (Это щекотливая тема)
- A carrot and stick (Метод кнута и пряника)
- Like two peas in a pod (Похожи как две капли воды)
А также:
Английские идиомы с названиями фруктов - banana (банан), grapes (виноград), cherry (вишня):
- To go bananas (Нервничать, сходить с ума)
- It's a case of sour grapes (Хорош виноград, да зелен)
- A second bite of the cherry (Еще одна попытка)
См. также:
- awesomesauce (очень крутой, восхитительный, великолепный, замечательный, прекрасный)
- be cheesed off (быть очень раздражённым, обозлённым; быть сытым чем-либо по горло)
- be in a jam (оказаться в сложной ситуации, "влипнуть" во что-то)
- big cheese ("большая шишка", важная персона, большой начальник, босс)
- bread and butter (основной источник дохода, заработок, средства к существованию)
- butter someone up, butter up someone ("умаслить" кого-либо, постараться произвести хорошее впечатление, чтобы получить что-то взамен)
- cheese someone off (раздражать кого-то, действовать кому-то на нервы)
- chew the fat (вести дружескую, неформальную беседу, говорить ни о чём, иногда сплетничать)
- cool as a cucumber (хладнокровный, невозмутимый; быть очень спокойным и уравновешенным, не волноваться)
- drive me nuts (сводить с ума, нервировать)
- food for thought (то, что заставляет нас задуматься над важными вопросами или темами, более тщательно обдумать какие-то идеи или предложения)
- jammy (человек, которому очень, очень везёт)
- junk food (вредная еда, нездоровая пища, фаст-фуд)
- know one's onions (хорошо знать свое дело, хорошо ориентироваться в чём-либо)
- low-hanging fruit (то, что достается без особого труда, что легко получить, чего легко достичь или чем легко воспользоваться)
- one tough cookie ("крепкий орешек", "крутой" человек)
- out of juice (разряженный - о батареи, аккумуляторе и т.п.)
- piece of cake (что-то, что очень легко сделать; раз плюнуть)
- pour salt in the wound (сыпать соль на рану; подливать масло в огонь; растравлять, бередить рану)
- recipe for disaster (прямой путь к катастрофе, к беде)
- red herring (ложная информация, отвлекающая от основной проблемы; ложный след; нечто сбивающее с толку)
- salty (недовольный, расстроенный, сердитый)
- sharp cookie, smart cookie (умный, способный человек, который все схватывает на лету)
- smoothie (человек, который пользуется своим обаянием для того, чтобы убедить людей сделать что-либо для него)
- take with the grain (or a pinch) of salt (не принимать что-то за чистую монету, относиться к чему-то с недоверием или с подозрением)
- take the cake (быть исключительным, из ряда вон выходящим; быть самым лучшим или самым худшим)
- the proof is in the pudding (не узнаешь, пока не попробуешь; все проверяется на практике)
- waffle on (болтать попусту, трепаться без толку)
- wake up and smell the coffee (обратить внимание на какую-либо важную проблему)
- work for peanuts (работать за копейки)
- you can't have your cake and eat it (вы не можете одновременно достичь двух несовместимых целей)
- Английские фразы со словом "bread" (хлеб)
|