Цветные идиомы

Английские идиомы со словом blue (голубой):

  • A bolt from the blue (Гром средь ясного неба)
  • Once in a blue moon (В кои-то веки)
  • Until you are blue in the face (До посинения)

Английские идиомы со словом gold (золото, золотой):

  • As good as gold (Золото, а не человек)
  • A heart of gold (Золотое сердце)
  • Worth its weight in gold (На вес золота)

Английские идиомы со словом green (зеленый):

  • To have green fingers (Быть удачливым садоводом, у которого все растет как на дрожжах)
  • The grass is always greener on the other side (Там хорошо, где нас нет)
  • I'm green with envy (Я позеленел от зависти)

Английские идиомы со словом red (красный):

  • I painted the town red (Я ушел в загул)
  • I caught him red-handed (Я поймал его с поличным)
  • It's like a red rag to a bull (Это все равно, что красная тряпка для быка)

Английские идиомы со словом silver (серебро, серебряный):

  • Born with a silver spoon in his mouth (Родившийся под счастливой звездой, родившийся в рубашке)
  • He is silver-tongued (У него язык хорошо подвешен)
  • Every cloud has a silver lining (Нет худа без добра)

Английские идиомы со словом white (белый):

  • It's black and white (В этом сомневаться не приходится)
  • As white as a sheet (Бледный как полотно)
  • A white-knuckle ride (Крайне нервозная поездка или аттракцион - всю дорогу сидишь как на иголках)

В разделе "Английские слова и выражения" можно найти ещё несколько "цветных" идиом:

 
Поделиться: