waffle on – перевод идиомы:

болтать попусту, трепаться без толку


Feifei:

Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.

Здравствуйте и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Я Фейфей.

Rob:

And I'm Rob. Feifei, feeling hungry?

А я Роб. Фейфей, чувствуешь себя голодной?

Feifei:

Rob, they smell amazing!

Роб, они пахнут потрясающе!

Rob:

Almost there. We're having a special treat today – waffles!

Почти готовы. У нас сегодня особое угощение – вафли!

Feifei:

Rob is making waffles: those lovely, crispy little cakes with raised squares on the surface.

Роб делает вафли: эти восхитительные, хрустящие маленькие плитки с выпуклыми квадратами на поверхности.

Rob:

Absolutely! My favourite. But what are we going to put on them?

Конечно! Мои любимые. Но что мы положим на них?

Feifei:

Oh that's simple: strawberries and syrup. What about you?

О, это просто: клубнику и сироп. А как ты считаешь?

Rob:

OK, I'm not so sure. I mean, I used to always love them with honey and bananas. But they do taste amazing with melted chocolate. Or… with cream. You know, I recently tried one with peanut butter: not a good experience. I guess strawberries would be worth trying… Or mango. But only if the mangoes are fresh…

ОК, я не так уверен. Я имею в виду, что я всегда любил их с медом и бананами. Но они изумительно вкусные с растопленным шоколадом. Или… с кремом. Ты знаешь, я недавно попробовал одну с арахисовым маслом: мне не очень понравилось. Я думаю, стоит попробовать клубнику… Или манго. Но только если манго свежие…

Feifei:

Rob?

Роб?

Rob:

Yes?

Да?

Feifei:

Can you stop waffling on?

Ты можешь перестать болтать (waffling on)?

Rob:

Ah, very clever. Perfect time to use that phrase! I do need to stop waffling on, don't I?

Это очень умно. Идеальное время, чтобы использовать это выражение! Мне нужно перестать болтать впустую, не так ли?

Feifei:

Yes, please. To 'waffle on' means to talk and talk without saying anything very useful or interesting.

Да, пожалуйста. Выражение "waffle on" означает говорить и говорить [без умолку], не сообщая ничего особо полезного или интересного.

Rob:

I am sometimes guilty of that. Let's hear a few more examples.

Иногда я в этом виноват. Давай послушаем еще несколько примеров.

  • I think I did really badly in the interview. I wasn't sure how to answer the questions, so I just waffled on.
  • Я считаю, что я выглядел очень плохо в интервью. Я не был уверен в том, как [правильно] отвечать на вопросы, поэтому я просто трепался без толку.
  • Meetings with Frank are frustrating. He always waffles on about unimportant things. Someone needs to have a word with him.
  • Встречи с Фрэнком [меня] расстраивают. Он всегда болтает о неважных вещах. Кто-то должен поговорить с ним [об этом].
  • I used to find her blog really interesting and inspiring, but these days she just waffles on about her pet tortoise.
  • Раньше я считал ее блог по-настоящему интересным и вдохновляющим, но в последнее время она просто тупо болтает о своей любимой черепахе.

Feifei:

There we are. To waffle on. At least we don't waffle on in this programme, do we Rob?

А вот и мы. To waffle on. По крайней мере, мы не болтаем попусту в этой программе, не так ли, Роб?

Rob:

Well, I must admit that sometimes people have said I do talk rather a lot, especially when it's about travel or languages… which reminds me I really should book my next holiday… I've been considering Croatia, though I…

Что ж, я должен признать, что иногда люди считают, что я довольно много говорю, особенно когда речь идет о путешествиях или языках… что напоминает мне, что мне на самом деле следует забронировать свой следующий отпуск… Я думал о Хорватии, хотя я…

Feifei:

Rob?

Роб?

Rob:

Ah. Am I waffling on?

Ох. Я [снова] занимаюсь болтовней?

Feifei:

I'm afraid so.

Боюсь, что так.

('Ping' sound of a microwave)

(Пищит микроволновая печь)

Rob:

Ooh, it's waffle time!

О, вафли готовы!

Feifei:

Great. Hopefully these tasty waffles will keep you quiet for a while.

Отлично. Надеюсь, что эти вкусные вафли успокоят тебя на некоторое время.

Rob:

Are you saying the waffles will stop me waffling on?

Ты хочешь сказать, что вафли остановят мою болтовню?

Feifei:

Yup! Now, enough talk… Oh, these waffles are delicious.

Ага! Ну, хватит разговаривать… О, эти вафли очень вкусные.

Rob:

Not bad, eh?!

Неплохо, а?!

Feifei:

Bye.

До свидания.

Rob:

Bye.

Пока.

 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru