Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


make a monkey out of someone

Английское идиоматическое выражение "to make a monkey out of someone" означает выставлять кого-то дураком, делать из него посмешище. | 2:53 (аудио)

 

manky

Английское слово "manky" распространено, в основном, на севере Англии и в Шотландии. Означает что-либо никудышное, дефектное, плохого качества, грязное, с неприятным запахом. Это слово может носить эмоциональный оттенок, например, если вы чувствуете себя неважно, то вполне можете пожаловаться так: "I feel manky today". В Шотландии оно также употребляется как ругательство. | 2:24 (аудио)

 

matter

Английское слово "matter" служит ещё одним примером того, как значение слова в английском языке меняется в зависимости от контекста. Во-первых, можно обратиться к человеку, который сердится или чем-то расстроен, с вопросом: "What is the matter?" - "В чём дело?", "В чём проблема?", "Что не так?". Во-вторых, если говорят, что что-то "matters", то имеют в виду, что это важно или серьезно. И, наконец, "it doesn’t matter" - "это не имеет значения". | 5:11 (аудио)

 

mean

В качестве глагола английское слово "mean" имеет несколько значений, среди которых "означать", "значить", "иметь значение". Существуют несколько устойчивых вопросительных фраз с глаголом "mean". Это, например, "What does it mean?" - "Что это значит?", "What can it mean?" - "Что бы это могло означать?". | 4:19 (аудио)

 

meet, meet with, meet up, hook up, get in touch

Недавно в разговорный английский вошло выражение "I will meet with you", где предлог "with" показывает, что встреча будет официальная, рабочая, и подразумевается, что мы надеемся на долгое сотрудничество. Объясняются нюансы употребления этого выражения. Рассматриваются и другие английские выражения с примерно таким же значением: "I'll meet you halfway" - "Я пойду тебе навстречу (при сделке)"; "to meet up with somebody" - встретиться с друзьями; "to hook up with somebody" - встретиться, иметь контакт; "to get in touch with someone" - связаться с кем-то. | 4:39 (аудио)

 

mind

Рассматриваются широко распространённые английские выражения со словом "mind". | 5:20 (аудио)

 

mischief, mischievous, be up to mischief

Занимательные примеры помогут запомнить значения английского существительного "mischief", английского прилагательного "mischievous" и английского выражения "be up to mischief". | 2:14 (аудио)

 

miss, missing

Английское слово "miss" используется по-разному. Например, "striker misses" - "нападающий промахнулся". Вы можете "miss your English class" - "пропустить занятия по английскому языку". Или "miss your bus" - "упустить свой автобус". Допустим, вы уехали в другую страну. Тогда может возникнуть ситуация, когда "you miss your friends" - "вы скучаете по своим друзьям", "вам недостаёт ваших друзей". Что же касается слова "missing", то здесь всё проще. Оно означает "отсутствующий", "недостающий", "потерявшийся", "пропавший без вести". | 5:24 (аудио)

 

naff

Английское слово "naff" используется во многих случаях для выражения неодобрения, например, "those clothes are naff - эта одежда унылая, немодная, низкого качества". Также используется как восклицание "naff off - отстань!". | 1:48 (аудио)

 

nail it

В английском языке глагол "to nail" может использоваться в непривычном смысле. Можно сказать, что "someone nailed it", и это будет означать, что кто-то чего-то достиг, справился с чем-то или успешно выполнил свою задачу, добился успеха в чём-либо. Выражение "You nailed it!" используется в разговорном английском языке в значении, соответствующем русскому "Молодец!". | 3:05 (аудио)

 

normal, ordinary, usual

Объясняется разница в употреблении сходных по значению английских слов "normal", "ordinary" и "usual" (общее значение - обычный). Рассмотрены нюансы использования выражений "normal people" и "ordinary people". Приведены примеры правильного использования выражений с этими словами. | 3:30 (аудио)

 

nosh

Английское слово "nosh" фактически является синонимом слов "food" или "meal" и имеет значение "еда", а также "перекус", "еда на скорую руку". Может использоваться и в качестве глагола, тогда "to nosh" означает "поесть", "перекусить, наскоро поесть, перехватить кусочек". | 2:38 (аудио)

 

not enough room to swing a cat

В английском языке идиоматическое выражение «there’s not enough room to swing a cat» употребляется в случаях, когда хотят сказать, что имеющегося места слишком мало. | 2:32 (аудио)

 

notwithstanding, despite, in spite of ...

Изучается английское слово "notwithstanding" (несмотря на, вопреки). На примерах объясняется, как и где в предложениях может употребляться это слово. | 2:32 (аудио)

 

opinion

Английское слово "opinion" означает "мнение, взгляд, убеждение". Здесь вы найдете различные примеры употребления этого слова и выражений с ним в английской речи. | 0:59 (аудио)

 

other, another, the others

Аудио и текстовые материалы о правильном использовании английских слов "other", "another", "the others". | 2:40 (аудио)

 

pain и ache, sick и ill, hurt

Рассматриваются пять английских слов - "pain", "ache", "sick", "ill", "hurt" - сходных по значению, но отличающихся при конкретном употреблении. Объяснения значений слов иллюстрируются большим количеством примеров. | 4:27 (аудио)

 

peep

Об английском слове "peep" - значения и примеры употребления в разговорном английском. | 3:42 (аудио)

 

perfume

Из предлагаемого материала вы узнаете мнение человека, которому не нравятся духи (perfume), а также все, что с ними связано. | 0:57 (аудио)

 

person(s), people(s)

Английские слова "person (человек)" и "people (люди)" связаны тем, что "people" является множественным числом слова "person". Однако, вы можете встретить и другую, "классическую", форму множественного числа слова "person" - "persons". Она используется в более официальной речи, например, в радиорепортажах, а также на указателях. В свою очередь, слово "people" также может иметь множественное число - "peoples". Оно употребляется, когда речь идёт о нескольких разных народах. | 3:31 (аудио)

 

phishing

Phishing – слово, обозначающее вид интернет-мошенничества, когда создаётся копия веб-страницы, имитирующая страницу крупной компании, а затем рассылаются письма по электронной почте с целью перенаправить пользователя на эту страницу и выудить у него конфиденциальную информацию: пароль для доступа к банковскому счёту или личные данные. Слово "phishing" созвучно слову "fishing (рыбная ловля)" и это не случайно. Электронное письмо используется как наживка, "клюнув" на которую пользователь выложит мошеннику всю нужную ему информацию. | 2:15 (аудио) | 2:27 (аудио)

 

pie in the sky

В английском языке идиоматическое выражение "pie in the sky" употребляется тогда, когда хотят сказать о чём-то хорошем, чего бы нам хотелось, но что вряд ли произойдёт. | 2:21 (аудио)

 

pitiful

Английское слово "pitiful" - это прилагательное, образованное от слова "pity" (жалость). В настоящее время часто употребляется в негативном смысле для обозначения чувства жалости, смешанного с презрением или неприятием просьбы о помощи или внимании. Синонимами этого смысла слова "pitiful" являются deplorable (плачевный), woeful (горестный), disgraceful (позорный) и contemptible (презренный). | 2:08 (аудио)

 

pop in, pop out, pop round

В состав фразовых глаголов "pop in", "pop out" и "pop round" входит глагол "pop", который означает "ненадолго пойти куда-либо". Вопрос – куда именно вы идете? Ответ на него вы найдёте в этом материале. | 2:37 (аудио)

 

potty, be potty about something

Если кто-то "potty" или "is going potty", это значит, что он сумасшедший или сходит с ума. А выражение "be potty about something" означает чрезвычайно увлечься чем-то, быть без ума от чего-либо. | 2:00 (аудио)

 

Поделиться: