Английские идиомы со словом foot (ступня)

 
Hello. I’m a very interesting and intelligent man.
And today these feet and I will be teaching you some English idioms.
I bet you’ve never been taught by some feet before.
Привет. Я очень интересный и умный человек.
И сегодня вместе с этими ступнями ног я научу вас некоторым английским идиомам.
Готов спорить, что никогда раньше вы не учились у ступней ног.
Ah, the world. One day I’d like to visit the world.
You see, I haven’t left this room since… um… actually… I’ve never left this room.
Oh But I’d love to travel!!
Arrrrgghhh!
That’s right. I’ve got itchy feet.
In English, if you have a strong feeling that you'd like to travel, we say "I’ve got itchy feet".
I’ve got itchy feet.
Well maybe I should wash them more often.
Ах, этот мир. Хочу когда-нибудь побывать в нём.
Понимаете ли, я не выходил из этой комнаты уже… гм… получается… не выходил из этой комнаты никогда.
Ох, но с каким бы удовольствием я путешествовал!!
Агххх!
Правильно. У меня "чешутся ступни" (I’ve got itchy feet).
В английском языке, если у вас сильная тяга к путешествиям, могут сказать, что у вас "чешутся ступни" (you’ve got itchy feet).
I’ve got itchy feet. - У меня сильная тяга к путешествиям.
А по-английски - "чешутся ступни". Может, стоит их чаще мыть?
I did try to leave this room once. I planned to visit my dream country… Belgium.
But I suddenly became too frightened to do it.
That's right, I got cold feet.
In English, if we make a plan, but then decide not to do it because we are too nervous we say "I got cold feet".
I got cold feet.
Well, perhaps I should buy some socks!
Однажды я пытался выйти из этой комнаты. Хотел побывать в стране своей мечты - Бельгии.
Но неожиданно испугался.
Правильно, у меня "похолодели ноги" (I got cold feet).
В английском языке, если мы отказываемся от своего плана из-за страха или волнения, можем сказать: "У меня похолодели ноги (я сдрейфил) (I got cold feet)".
I got cold feet. - Я сдрейфил.
Может, надо купить ещё одни носки!
Erm, ok friends - a word of advice. NEVER play with guns.
Otherwise… you could shoot yourself in the foot!
In English, if you do something that ruins a situation for you, we say "I shot myself in the foot."
I shot myself in the foot.
Like that time I ran a Marathon, only instead of drinking water, I drank beer!
Oh, I was completely useless. Ha! I could hardly run in a straight line!
Hang on, wait for me! Wait! Come back! Come back! Come back!
Ну, а теперь, друзья, один совет. НИКОГДА не играйте с пистолетом.
Иначе… можете выстрелить себе в ногу!
В английском языке, если мы делаем что-то себе во вред, то говорим: "Выстрелил себе в ногу (I shot myself in the foot)".
I shot myself in the foot. - Я сделал (сказал) это себе во вред.
Как я, когда бежал марафон и вместо воды пил пиво!
Ох, я был совсем никакой. Ха! Еле мог бежать по прямой линии!
Подождите меня! Подождите! Вернитесь! Вернитесь! Вернитесь!
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: