Английские идиомы со словом foot (ступня)
Hello. I'm a very interesting and intelligent man.
And today these feet and I will be teaching you some English idioms. I bet you've never been taught by some feet before. Привет. Я очень интересный и умный человек.
И сегодня вместе с этими ступнями ног я научу вас некоторым английским идиомам. Готов спорить, что никогда раньше вы не учились у ступней ног. Ah, the world. One day I'd like to visit the world.
You see, I haven't left this room since… um… actually… I've never left this room. Oh But I'd love to travel!! Arrrrgghhh! That's right. I've got itchy feet. In English, if you have a strong feeling that you'd like to travel, we say "I've got itchy feet". I've got itchy feet. Well maybe I should wash them more often. Ах, этот мир. Хочу когда-нибудь побывать в нём.
Понимаете ли, я не выходил из этой комнаты уже… гм… получается… не выходил из этой комнаты никогда. Ох, но с каким бы удовольствием я путешествовал!! Агххх! Правильно. У меня "чешутся ступни" (I’ve got itchy feet). В английском языке, если у вас сильная тяга к путешествиям, могут сказать, что у вас "чешутся ступни" (you’ve got itchy feet). I've got itchy feet. - У меня сильная тяга к путешествиям. А по-английски - "чешутся ступни". Может, стоит их чаще мыть? I did try to leave this room once. I planned to visit my dream country… Belgium.
But I suddenly became too frightened to do it. That's right, I got cold feet. In English, if we make a plan, but then decide not to do it because we are too nervous we say "I got cold feet". I got cold feet. Well, perhaps I should buy some socks! Однажды я пытался выйти из этой комнаты. Хотел побывать в стране своей мечты - Бельгии.
Но неожиданно испугался. Правильно, у меня "похолодели ноги" (I got cold feet). В английском языке, если мы отказываемся от своего плана из-за страха или волнения, можем сказать: "У меня похолодели ноги (я сдрейфил) (I got cold feet)". I got cold feet. - Я сдрейфил. Может, надо купить ещё одни носки! Erm, ok friends - a word of advice. NEVER play with guns.
Otherwise… you could shoot yourself in the foot! In English, if you do something that ruins a situation for you, we say "I shot myself in the foot." I shot myself in the foot. Like that time I ran a Marathon, only instead of drinking water, I drank beer! Oh, I was completely useless. Ha! I could hardly run in a straight line! Hang on, wait for me! Wait! Come back! Come back! Come back! Ну, а теперь, друзья, один совет. НИКОГДА не играйте с пистолетом.
Иначе… можете выстрелить себе в ногу! В английском языке, если мы делаем что-то себе во вред, то говорим: "Выстрелил себе в ногу (I shot myself in the foot)". I shot myself in the foot. - Я сделал (сказал) это себе во вред. Как я, когда бежал марафон и вместо воды пил пиво! Ох, я был совсем никакой. Ха! Еле мог бежать по прямой линии! Подождите меня! Подождите! Вернитесь! Вернитесь! Вернитесь! См. также:
|