Фразеологический словарь

 

Английские идиомы со словом pig (свинья)

  • Pigs might fly (Чего только на свете не бывает)
  • This place is a pigsty (Это просто свинарник)
  • To make a pig's ear of something (Делать что-либо из рук вон плохо)
 
Hello, I’m a very interesting and intelligent man.
And today I’m getting together with some pigs to teach you some English idioms.
I bet you’ve never been taught by a pig before.
Привет, я очень интересный и умный человек.
И сегодня мы со свинками собрались научить вас нескольким английским идиомам.
Готов спорить, вы никогда раньше не учились у свиньи.
As you know, pigs are very light animals with feathers and wings and they fly.
No they don't! Pigs are big, fat dirty things that definitely stay on the ground.
So, in English, we can say “pigs might fly” when someone says something that we think will never happen.
Pigs might fly.
Which is what my friends said when I told them I was going to become a rock star.
Как вам известно, свиньи - очень лёгкие животные с перьями и крыльями и умеют летать.
Да нет же! Свиньи большие, толстые и грязные, они точно не летают.
Поэтому в английском языке мы можем сказать: "бывает, и свиньи летают" (= чего только на свете не бывает). Это когда говорят о чём-то неосуществимом с нашей точки зрения.
Pigs might fly. - Чего только на свете не бывает (но верится с трудом).
Так ответили мои друзья, когда я сказал им, что собираюсь стать рок-звездой.
As we’ve seen, pigs are very dirty, smelly creatures.
Can you imagine what it’s like to live with a pig?
Well, it would be disgusting. Pigs live in a place called a pigsty.
In English, we can say that a very dirty or untidy place is a pigsty.
Ah, my students’ flat. This place is a pigsty.
This place is a pigsty.
Quite disgusting!
Как мы видели, свиньи очень грязные, дурно пахнущие существа.
Можете себе представить, каково жить со свиньёй?
Просто отвратительно. Свиньи живут в свинарнике.
В английском языке очень грязное и неприбранное место могут назвать pigsty (свинарник).
Ах, квартира моих студентов - просто свинарник.
This place is a pigsty. - Это свинарник.
Просто отвратительно!
Now, you might think that I’m a boring old man, but in fact I’m a fantastic skier.
Would you like to see my holiday movie?
I asked a friend to film me. Look great, don't I? But have a look at this…
Ha, ha, ha! He made a pig’s ear of that.
In English, if someone does something very badly we can say he made a pig’s ear of it.
To make a pig’s ear of something.
What’s that? You say I’ve made a pig’s ear of this lesson? I don’t know… I work so hard and never get any thanks…
Вы могли подумать, что я старый и ворчливый, а я фантастически катаюсь на лыжах.
Хотите посмотреть видео, где я в отпуске?
Попросил друга снять меня. Здорово выгляжу, правда? Но посмотрите вот это...
Ха ха ха! Получилось из рук вон плохо.
В английском языке, если кто-то делает что-то очень плохо, мы можем сказать, что он "make a pig’s ear of it".
To make a pig’s ear of something. - Делать что-то из рук вон плохо.
Что такое? Ты говоришь, что я из рук вон плохо провёл урок? Ну, не знаю... Я так стараюсь, а благодарности никакой...
 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru