Английские идиомы на тему athletics (легкая атлетика)

 
Hello, I’m a very interesting and intelligent athlete… man.
Привет, я очень интересный и умный… спортсмен-атлет.
Director: Stop, stop, stop, that’s all wrong. Do it again please, do it again!
The Teacher: Oh no. A false start.
Director: Take two – and, action!
The Teacher: Hello, I’m a very interesting and intelligent athlete… man.
And today the sport of athletics and I are getting together to teach you a thing or two about English.
I bet you’ve never been taught by the sport of athletics before.
Oh, another false start!
In English, if you try to do something which fails because you are not properly ready or able to do it, we call it a false start.
A false start.
Like the beginning of this lesson. That was a false start.
How was that?
Director: Very good, very good.
Режиссёр: Стоп, стоп, стоп, всё не так. Повторите, пожалуйста, ещё раз!
Учитель: Надо же! Фальстарт.
Режиссёр: Дубль два - съёмка!
Учитель: Привет, я очень интересный и умный… спортсмен-атлет.
И сегодня лёгкая атлетика и я вместе научим вас кое-чему из английского языка.
Готов спорить, что вы никогда раньше не учились у лёгкой атлетики.
Опять фальстарт!
В английском языке, если вам не удаётся что-то сделать из-за неготовности или неспособности, это называют фальстартом (false start).
A false start. - Фальстарт.
Как начало этого урока. Это был фальстарт.
Ну, как получилось на сей раз?
Режиссёр: Очень, очень хорошо.
The Teacher: Let’s hope the race starts properly this time.
Ah, we keep jumping the gun.
In English, if someone tries to do something too soon without thinking about it properly, we say they’ve jumped the gun.
To jump the gun.
Like that time I asked a girl to marry me just minutes after meeting her. I really jumped the gun.
Let’s hope we get it right this time.
Учитель: Будем надеяться, на сей раз забег всё же начнётся нормально.
Ах, мы постоянно "стартуем до выстрела стартового пистолета".
В английском языке, если кто-то слишком торопится что-то сделать, не обдумав всё как следует, говорят, что он "стартует раньше пистолета" (he’s jumped the gun).
To jump the gun. - Поспешить - людей насмешить.
Как я, когда сделал девушке предложение через несколько минут после знакомства. Вот уж точно "стартовал без отмашки, без выстрела пистолета".
Будем надеяться, на сей раз всё будет нормально.
Looks like I’m the front runner!
In English, we call the person or organisation most likely to win something "the front runner".
The front runner.
Well I WAS the front runner until I stopped to teach YOU!
I don’t know! All the hard work I put in for you! All the sacrifices I make and this is how you repay me! Well, thanks! Thanks a lot!
Похоже, я возглавляю гонку (я передний бегун)!
В английском языке наиболее вероятного победителя (человека или организацию) называют "передний бегун (the front runner)".
The front runner. - Фаворит, лидер, должен победить.
Вот я БЫЛ лидером, пока не прекратил учить ВАС!
Прям не знаю! Сколько я для вас старался! Скольким я жертвую - и чем вы мне отплачиваете! Что ж, спасибо! Большое спасибо!
 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru