Английский словарь:

Английские слова и выражения в рассказах, диалогах, вопросах и ответах (аудио, видео), изучение английских слов


lucky

Английское слово "lucky" означает "счастливый", "удачливый", "везучий". Здесь вы услышите рассказ о действительно везучем человеке. | 5:42 (аудио)

 

made of, made from

Какое английское выражение следует использовать, чтобы перевести словосочетание "сделано из ..." - "made of" или "made from"? Ответ на этот непростой вопрос вы найдёте здесь. Объяснение иллюстрируется примерами. | 2:24 (аудио)

 

magic

Аудио и текстовые материалы, которые помогут вам уяснить, как слова, связанные с магией (magic, magical, magician) используются в живой английской речи. | 5:09 (аудио)

 

make a comeback

Английское выражение "make a comeback" часто встречается в газетных статьях. Обычно в них рассказывается о возвращении в общественную, культурную, спортивную или экономическую жизнь после некоторого перерыва известных людей, команд, вещей, да и вообще кого и чего угодно. | 6:20 (аудио)

 

make a monkey out of someone

Английское идиоматическое выражение "to make a monkey out of someone" означает выставлять кого-то дураком, делать из него посмешище. | 2:53 (аудио)

 

make up your mind

"Make up your mind" говорят тому, от кого хотят, чтобы он принял решение, определился с выбором, решился выбрать что-то одно. | 1:01 (видео)

 

manky

Английское слово "manky" распространено, в основном, на севере Англии и в Шотландии. Означает что-либо никудышное, дефектное, плохого качества, грязное, с неприятным запахом. Это слово может носить эмоциональный оттенок, например, если вы чувствуете себя неважно, то вполне можете пожаловаться так: "I feel manky today". В Шотландии оно также употребляется как ругательство. | 2:24 (аудио)

 

matter

Английское слово "matter" служит ещё одним примером того, как значение слова в английском языке меняется в зависимости от контекста. Во-первых, можно обратиться к человеку, который сердится или чем-то расстроен, с вопросом: "What is the matter?" - "В чём дело?", "В чём проблема?", "Что не так?". Во-вторых, если говорят, что что-то "matters", то имеют в виду, что это важно или серьезно. И, наконец, "it doesn’t matter" - "это не имеет значения". | 5:11 (аудио)

 

mean

В качестве глагола английское слово "mean" имеет несколько значений, среди которых "означать", "значить", "иметь значение". Существуют несколько устойчивых вопросительных фраз с глаголом "mean". Это, например, "What does it mean?" - "Что это значит?", "What can it mean?" - "Что бы это могло означать?". | 4:19 (аудио)

 

meet, meet with, meet up, hook up, get in touch

Недавно в разговорный английский вошло выражение "I will meet with you", где предлог "with" показывает, что встреча будет официальная, рабочая, и подразумевается, что мы надеемся на долгое сотрудничество. Объясняются нюансы употребления этого выражения. Рассматриваются и другие английские выражения с примерно таким же значением: "I'll meet you halfway" - "Я пойду тебе навстречу (при сделке)"; "to meet up with somebody" - встретиться с друзьями; "to hook up with somebody" - встретиться, иметь контакт; "to get in touch with someone" - связаться с кем-то. | 4:39 (аудио)

 

mind

Рассматриваются широко распространённые английские выражения со словом "mind". | 5:20 (аудио)

 

mind goes blank

Когда кто-то говорит по-английски "my mind's gone blank", то он имеет в виду, что совершенно забыл, что хотел сказать или сделать. | 2:08 (аудио)

 

mischief, mischievous, be up to mischief

Занимательные примеры помогут запомнить значения английского существительного "mischief", английского прилагательного "mischievous" и английского выражения "be up to mischief". | 2:14 (аудио)

 

miss, missing

Английское слово "miss" используется по-разному. Например, "striker misses" - "нападающий промахнулся". Вы можете "miss your English class" - "пропустить занятия по английскому языку". Или "miss your bus" - "упустить свой автобус". Допустим, вы уехали в другую страну. Тогда может возникнуть ситуация, когда "you miss your friends" - "вы скучаете по своим друзьям", "вам недостаёт ваших друзей". Что же касается слова "missing", то здесь всё проще. Оно означает "отсутствующий", "недостающий", "потерявшийся", "пропавший без вести". | 5:24 (аудио)

 

miss the point

Все в Америке понимают, что означает идиоматическое выражение "miss the point". Предлагаем и вам узнать его значение. | 1:01 (видео)

 

naff

Английское слово "naff" используется во многих случаях для выражения неодобрения, например, "those clothes are naff - эта одежда унылая, немодная, низкого качества". Также используется как восклицание "naff off - отстань!". | 1:48 (аудио)

 

nail it

В английском языке глагол "to nail" может использоваться в непривычном смысле. Можно сказать, что "someone nailed it", и это будет означать, что кто-то чего-то достиг, справился с чем-то или успешно выполнил свою задачу, добился успеха в чём-либо. Выражение "You nailed it!" используется в разговорном английском языке в значении, соответствующем русскому "Молодец!". | 3:05 (аудио)

 

normal, ordinary, usual

Объясняется разница в употреблении сходных по значению английских слов "normal", "ordinary" и "usual" (общее значение - обычный). Рассмотрены нюансы использования выражений "normal people" и "ordinary people". Приведены примеры правильного использования выражений с этими словами. | 3:30 (аудио)

 

nose

О носах (noses) - таких удивительных и подчас таких смешных частях нашего тела. | 0:59 (аудио)

 

nosh

Английское слово "nosh" фактически является синонимом слов "food" или "meal" и имеет значение "еда", а также "перекус", "еда на скорую руку". Может использоваться и в качестве глагола, тогда "to nosh" означает "поесть", "перекусить, наскоро поесть, перехватить кусочек". | 2:38 (аудио)

 

not enough room to swing a cat

В английском языке идиоматическое выражение «there’s not enough room to swing a cat» употребляется в случаях, когда хотят сказать, что имеющегося места слишком мало. | 2:32 (аудио)

 

notwithstanding, despite, in spite of ...

Изучается английское слово "notwithstanding" (несмотря на, вопреки). На примерах объясняется, как и где в предложениях может употребляться это слово. | 2:32 (аудио)

 

on purpose, by accident

В увлекательной форме даны примеры использования выражений "on purpose (нарочно)" и "by accident (случайно)". Интересно, что молодое поколение американцев предпочитает выражению "by accident" выражение "on accident". | 5:46 (аудио)

 

on the tip of my tongue

Если вы усиленно пытаетесь что-либо вспомнить и вам кажется, что вы вот-вот вспомните это, то в английском языке вы можете воспользоваться фразой "on the tip of my tongue" - "вертится у меня на языке". | 2:45 (аудио)

 

once in a blue moon

Здесь вы узнаете, что означает идиоматическое выражение "once in a blue moon" и почему луну иногда называют "blue moon" (голубая луна). | 1:03 (видео)

 

Поделиться: