Английские идиомы на тему drive (водить машину)

 
Hello, I'm a very interesting and intelligent... racing driver.
And today the verb "to drive" and I are getting together to teach you some English idioms.
I bet you've never been taught by the verb "to drive" before.
Привет. Я очень интересный и умный... автомобилист-гонщик.
И сегодня глагол "водить машину" и я вместе научим вас некоторым английским идиомам.
Готов спорить, что вы никогда раньше не учились у глагола "водить машину".
(Idiot!)
As you can see, I'm in the driver's seat.
In English, if someone is in control of a situation or in charge of something, we can say they're "in the driver's seat".
In the driver’s seat.
(Идиот!)
Как вы видите, я на месте водителя (= всем рулю).
В английском языке, если кто-то управляет ситуацией или отвечает за что-то, мы можем сказать, что он "in the driver's seat (рулит)", то есть управляет ситуацией.
In the driver’s seat. - Быть во главе, на ответственной должности, "быть у руля".
What's that? You want me to slow down? Whatever for? No! I'm driving! How dare you try to tell me how to drive!
In English, if someone tries to take control of a situation that they are not responsible for, we can say they're a backseat driver.
(Maniac!)
A backseat driver.
Что такое? Хотите, чтобы я притормозил? Зачем? Нет! За рулём я, а не вы! Как вы смеете учить меня, как вести машину!
В английском языке, если кто-то пытается перехватить контроль за ситуацией, за которую не несёт ответственности, мы можем сказать, что он "a backseat driver (рулит с заднего сидения)", то есть даёт ненужные советы.
A backseat driver. - Кто-либо, кто дает непрошеные советы.
Like that time I was fired for being too... silly. Well, I still went to the class and tried to teach.
I was a real backseat driver.
Right, back to my drive.
Ah, nothing so relaxing as a nice drive.
Oi! Oi you, get outta the way! Come on you idiot, get outta the way! Come on, why are you going so slow, Grandad? All I want's a nice drive. Come on you idiot, get outta the way! Last thing I need's a Sunday driver! Aah!
In English, we call someone who drives at an annoyingly slow speed, a Sunday Driver.
A Sunday driver.
You idiot! Oi, get outta the way! You're ruining my day idiot. Get out of the road, you shouldn't even be allowed to drive. Get out of the way. Aaaaah!!
Напоминает то, как меня в прошлый раз уволили... за глупость. Но я всё же пошёл в класс и попытался дать урок.
Как настоящий водитель на заднем сидении.
Ну, ладно, надо следить за дорогой.
Ах, нигде так не отдыхаешь, как за рулём при хорошей дороге.
Ой! Эй ты, прочь с дороги! Ты, идиот, прочь с дороги! Ну, давай же, что ты так медленно, дед? Мне нужна дорога без помех. Давай же, идиот, прочь с дороги! Мне не нужны неумелые водители! Аах!
В английском языке мы называем того, кто слишком медленно водит машину "a Sunday Driver (воскресный водитель)" (= неумелый, садится за руль только по воскресеньям).
A Sunday driver. - Неумелый водитель.
Ты, идиот! Прочь с дороги! Ты мне весь день испортил. Прочь с дороги, тебе вообще нельзя садиться за руль. Прочь с дороги. Ааааа!!
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: