lit, fire (сленг) — перевод:

слова "lit" и "fire" в английском сленге означают одно и то же – нечто крутое, то, что вам нравится, то, от чего вы испытываете восторг. Эти слова являются синонимами слов "amazing", "awesome", "cool", "fun" и переводятся также, как и эти слова, то есть: превосходный, захватывающий, крутой, классный, удивительный, поразительный, прекрасный, чудесный, восхитительный, великолепный, отличный, потрясающий; здорово, замечательно, очень весело и тому подобное.

Lit


Jiaying:

Hello and welcome to The English We Speak with me, Jiaying…

Здравствуйте и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим" со мной, Джайинг…

Neil:

… and me, Neil. You look tired today! Are you OK?

… и со мной, Нилом. Сегодня ты выглядишь усталой! С тобой все в порядке?

Jiaying:

I am – did you watch the stream of the new 'Fishing Dragons' game last night?

Я в порядке – ты смотрел вчера вечером трансляцию новой игры "Fishing Dragons"?

Neil:

No – it was too late for me! Was the game any good?

Нет, для меня она была слишком поздно! Что-нибудь хорошее было в этой игре?

Jiaying:

It was lit!

Она была зажигательной (lit)!

Neil:

What do you mean lit? The stream was on fire – or the dragons catch fish by lighting them on fire? What are you talking about?

Что значит зажигательной? Трансляция прошла на ура (was on fire) – или драконы ловят рыбу, поджигая ее? О чем ты говоришь?

Jiaying:

I said 'lit' – which means that something is amazing. I said that the game was amazing!

Я сказала "lit" – это означает что-то потрясающее. Я сказала, что игра была потрясающей!

Neil:

Ahhh – that's what you meant by lit! And do the dragons catch fish with fire?

А, вот что ты имела в виду, когда говорила, что игра была зажигательной! А драконы ловят рыбу с помощью огня?

Jiaying:

Of course not – they use the power of their minds! Let's talk more about it after these examples.

Конечно, нет – они используют силу своего разума! Давай поговорим об этом подробнее после того, как послушаем примеры.

  • John's new car is lit! It's so amazing!
  • Новая машина Джона великолепна! Она такая потрясающая!
  • I joined a virtual dance party last night and it was lit – there was a DJ and everyone had an amazing time.
  • Вчера вечером я посетил виртуальную танцевальную вечеринку, и она была крутой – там был диджей, и все прекрасно провели время.
  • Erica said that new film was lit, but I thought it was a bit disappointing. I didn't like the plot or characters.
  • Эрика сказала, что новый фильм захватывающий, но у меня он вызвал некоторое разочарование. Не понравился сюжет и персонажи тоже.

Jiaying:

You're listening to The English We Speak from BBC Learning English, and we're talking about the expression 'lit', which is used to say that something is amazing.

Вы слушаете программу "Английский язык, на котором мы говорим", и мы говорим о выражении "lit", которое используется для обозначения чего-то удивительного, захватывающего, потрясающего.

Neil:

Yes, that's right! For example, that video game we played is lit! You can also say that something is fire with the same meaning.

Да, все верно! Например, та видеоигра, в которую мы играли, захватывающая! Вы также можете сказать о чем-то "fire" с тем же значением.

Jiaying:

For example, 'that new song I listened to was fire' or 'that new song I listened to was lit'.

Например, "that new song I listened to was fire" или "that new song I listened to was lit" (оба выражения означают "та новая песня, которую я слушал, была классная").

Neil:

Which is why some people send a fire emoji on their phones. Is that why you sent me a message just now saying 'my food' and then a fire emoji? Do you think my cooking was amazing?

Вот почему некоторые люди отправляют по телефону сообщения со смайликами огня. Поэтому ты только что отправила мне сообщение "моя еда" вместе с эмодзи "огонь"? Ты считаешь, я отлично готовлю еду?

Jiaying:

Not this time! I'm afraid to say that your food really was on fire! Have you seen that thing in the bin?

Не в этот раз! Боюсь, что твоя еда в самом деле была в огне! Ты видел, что там в мусорном ведре?

Neil:

What – the black mess? Is that my food? – that looks disgusting.

Что – это черное месиво? Это моя еда? Она выглядит отвратительно.

Jiaying:

Yeah – the taste definitely isn't lit. Bye, Neil!

Да и на вкус точно не кулинарный шедевр. Пока, Нил!

Neil:

Bye.

Пока.

Fire


Feifei:

Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…

Здравствуйте и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим" со мной, Фейфей…

Roy:

…and me, Roy.

… и со мной, Роем.

Feifei:

In this programme, we have a word that is used to say that something is amazing or extremely good. Speaking of which have you seen that new blockbuster that everyone's talking about, 'Unicorns Eat Bananas in the Stars'?

В этой программе у нас будет слово, которое используется для обозначения чего-то удивительного, поразительного, замечательного или чрезвычайно хорошего. Кстати, ты видел тот новый блокбастер, о котором все говорят, "Единороги едят бананы среди звезд"?

Roy:

What kind of title is that?! That film sounds awful!

Что это за название?! Похоже, это ужасный фильм!

Feifei:

It's not! 'Unicorns Eat Bananas in the Stars' is fire!

Вовсе нет! "Единороги едят бананы среди звезд" – это круто, класс (is fire – буквально: это огонь)!

Roy:

Fire? The unicorns that eat bananas in the stars are on fire?! What is this film about?

Огонь? Единороги, которые едят бананы среди звезд, горят?! О чем этот фильм?

Feifei:

No, Roy! Don't be silly, the banana eating unicorns aren't on fire! That would be ridiculous. I said the film is fire. I mean that the film is amazing!

Нет, Рой! Не говори глупостей, единороги, поедающие бананы, не горят! Это было бы нелепо. Я сказала, что фильм – просто огонь. Я имею в виду, что фильм потрясающий!

Roy:

Ahhh of course! We use 'fire' to describe something that is really good! For example, your T-shirt is fire, Feifei!

А, конечно! Мы используем слово "fire" для описания чего-то очень хорошего! Например, твоя футболка потрясающая, Фейфей!

Feifei:

Thanks, Roy! I bought it this week! It's official merchandise for the film! Anyway, let's listen to these examples…

Спасибо, Рой! Я купила ее на этой неделе! Это официальный товар, рекламирующий этот фильм! Ладно, давай послушаем примеры …

  • Have you checked out my new phone? It's fire. It can do so many cool things!
  • Ты заценил мой новый телефон? Это что-то невероятное. Он может делать так много крутых вещей!
  • I went to a concert to see "Rob's Rolling Biscuits" last night. Their new song is fire.
  • Вчера вечером я была на концерте "Rob's Rolling Biscuits". Их новая песня великолепна.
  • That new series everyone is talking about is fire! It's got dragons, zombies and vampires in it. I love it!
  • Этот новый сериал, о котором все говорят, просто классный! В нем есть драконы, зомби и вампиры. Мне нравится все это!

Feifei:

This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the word 'fire', which is used to say that something is amazing.

Вы слушаете программу "Английский язык, на котором мы говорим", и мы говорим о слове "fire", которое используется для обозначения чего-то удивительного, захватывающего, потрясающего.

Roy:

I might have to go tonight and watch the film at the cinema.

Мне, наверное, надо будет сегодня вечером посмотреть этот фильм в кинотеатре.

Feifei:

You definitely should. It's straight fire! We sometimes put the word 'straight' in front of 'fire'. Straight here means 'very'.

Ты непременно должен это сделать. Он очень захватывающий (straight fire)! Иногда мы ставим слово "straight" перед словом "fire". Здесь "straight" означает "very (очень)".

Roy:

So I probably should have said your T-shirt is straight fire, then.

Тогда мне, наверное, следовало сказать, что твоя футболка очень крутая (straight fire).

Feifei:

Only if that's what you really think! You haven't even seen the film yet!

Только если ты так думаешь! Ты еще даже не посмотрел фильм!

Roy:

What about my T-shirt? Do you think it's fire?

А как тебе моя футболка? Ты считаешь ее крутой?

Feifei:

Honestly, no. It looks like it needs to be put in a fire. You should just burn it. The film on your T-shirt is not fire! That film is terrible.

Честно говоря, нет. Похоже, ее нужно бросить в огонь. Ты должен просто сжечь ее. Твоя футболка рекламирует фильм, который не впечатляет! Этот фильм ужасен.

Roy:

OK, maybe I'll buy a new one today.

Ладно, может, куплю сегодня новую.

Feifei:

Bye, Roy.

Пока, Рой.

Roy:

Bye.

Пока.

 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru