sticky situation – перевод идиомы:неприятная ситуация, сложное положение; непростая, скользкая, щекотливая ситуация Feifei: Welcome to The English We Speak with me Feifei and… Rob… Rob? Where's Rob? Добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим" со мной, Фейфей и… Роб… Роб? Куда подевался Роб? Rob: (Door opens) Oh hi Feifei… you couldn't lend me £10, could you? (Дверь открывается) Ой, привет, Фейфей… ты не могла бы одолжить мне десять фунтов? Feifei: Rob! You're supposed to be presenting this programme. Anyway, what do you need £10 for? And what's that… stuff all over your clothes? Роб! Ты должен вести эту программу. И вообще, зачем тебе десять фунтов? И в… чем это ты весь измазан? Rob: Well, I was running to get to the studio and I bumped into a woman. В общем, я торопился в студию и столкнулся с женщиной. Feifei: Right… So, what do you need £10 for? Ясно… Так зачем тебе десять фунтов? Rob: Well, you see, she dropped a big box she was carrying and said I would have to pay for the damage - and if I didn't, her daughter would be really upset! Ну, понимаешь, она уронила на землю большую коробку и потребовала, чтобы я оплатил ущерб – и если я этого не сделаю, ее дочь очень расстроится! Feifei: Oh! Rob, you are in 'a sticky situation'. О! Роб, ты в неприятной ситуации (sticky situation). Rob: Well, that's true. You mean I'm in a situation that is difficult to get out of? Вообще-то, да. Ты имеешь в виду, что я в ситуации, из которой трудно выпутаться? Feifei: Exactly! Rob, here's £10 - now you can go and un-stick the situation! Именно так! Роб, вот тебе десять фунтов – теперь ты можешь пойти и разрешить свою ситуацию! Rob: Thanks Feifei. I think we should hear some examples of this phrase while I go and pay the woman… Спасибо, Фейфей. Думаю, нам стоит послушать несколько примеров употребления этого выражения, пока я возвращаю той женщине деньги…
Feifei: So a sticky situation is a difficult, awkward or sensitive situation. (Door opens again) Ah, Rob, you're back… Так вот, sticky situation – значит затруднительная, неловкая или щекотливая ситуация. (Снова открывается дверь) А, Роб, ты вернулся… Rob: …yes. She's happy now and is going back to the bakery again. …да. Теперь она довольна и снова пойдет в булочную. Feifei: The bakery? Why? What was in that box she was carrying? В булочную? Зачем? Что было в ее коробке? Rob: It was a big birthday cake for her daughter. Большой праздничный торт для ее дочери. Feifei: Oh no - you were in a sticky situation in more ways than one! О, нет – твое положение было скользким не только в переносном смысле! Rob: I suppose I was. Получается, что да. Both: Bye. Пока. СМ. ТАКЖЕ: |