grab a bite (to eat) - перевод идиомы:слегка перекусить Welcome to English in a Minute where we teach you all about idioms in American English. Добро пожаловать на "Английский за минуту", где мы рассказываем вам все об идиомах в американском английском. Have you ever heard this before? Вы когда-нибудь слышали такое раньше? Woman: I'm starving. "Let's grab a bite." Я хочу есть. "Давай слегка перекусим". If someone has ever told you in English that they were going to grab a bite, and you're confused this is the right program for you. Если кто-то когда-нибудь говорил вам по-английски, что собирается "to grab a bite", и вас это смутило, тогда эта программа – то, что вам нужно. Woman: All this talk about food is making me hungry. От всех этих разговорах о еде я становлюсь голодной. Man: Yeah – I'm starving too! Да – я тоже голоден! Woman: Do you wanna grab a bite? Хочешь перекусить? Man: Sounds good. Было бы неплохо. In American English, when you say you want to grab a bite it means that you want to eat right away, or that you're interested in eating quickly. В американском английском, когда вы говорите, что хотите "to grab a bite", это означает, что вы хотите съесть что-нибудь прямо сейчас, немедленно, или что вы заинтересованы в быстром приеме пищи. If you want to make plans or sit down and have a nice fancy meal at a restaurant, you may want to say something else instead! Если вы хотите поговорить о планах или посидеть в ресторане, заказав изысканную вкусную еду, то вместо этого [выражения] вам следует сказать что-то другое! And that's English in a Minute! И это "Английский за минуту"! ПРИМЕЧАНИЕ Часто сленговое выражение "grab a bite" используется в расширенном варианте: grab a bite to eat. Значение "перекусить" имеют также и другие сленговые выражения: have a snack, nosh. К примеру, предложить "Почему бы нам не перекусить?" можно и так: "Why don't we have a nosh?" |