kick the can down the road – перевод идиомы:затягивать время, тянуть с решением или действием, откладывать в долгий ящик, откладывать решение или действие Welcome to English in a Minute! Добро пожаловать на "Английский за минуту"! "Kick the can" was the name of a children's game that became popular in the 1930s. "Пни консервную банку" – так называлась детская игра, которая была популярна в 1930-е годы. Kick the can down the roadJonathan: Have you found a new apartment yet? Ты уже нашла новую квартиру? Anna: No, I've just been paying rent at my same old place... one month at a time... Нет, я только что заплатила за аренду того же места, что и раньше... за один месяц... Jonathan: You do know you have to get away from that roommate of yours, right? You are just kicking the can down the road, Anna! Ты ведь понимаешь, что тебе нужно съехать от своей соседки по комнате, так ведь? Ты просто откладываешь это дело в долгий ящик, Анна! Anna: I know, Jonathan, I know. But right now, looking for a new apartment is more stressful than she is. Я знаю, Джонатан, знаю. Но в данный момент поиски новой квартиры напрягают больше, чем она. To "kick the can down the road" means to avoid dealing with a difficult situation or making a hard decision until later. Выражение "kick the can down the road" означает "уклоняться от поиска выхода из сложной ситуации или откладывать принятие трудного решения на потом". For example, Anna does not want to begin looking for a new apartment. Например, Анна не хочет начинать поиски новой квартиры. So she just kicks the can down the road, every month! То есть, она просто тянет с решением этого дела (kicks the can down the road), каждый месяц! And that's English in a Minute! И это "Английский за минуту"! СМ. ТАКЖЕ:
|