Be on a roll

Слушать:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Helen:

Hello, and welcome to The English We Speak. My name is Helen.

Привет и добро пожаловать на "Разговорный английский". Меня зовут Хелен.

Steve:

And I'm Steve. How are you, Helen?

Я Стив. Как дела, Хелен?

Helen:

Actually, I'm feeling very positive, thanks Steve.

Вообще-то настроение очень позитивное, спасибо, Стив.

Steve:

Why? What's happened?

Как это так? Что случилось?

Helen:

Well, I found out on Friday that I'm getting a promotion at BBC Learning English, then on Saturday I won £1,000 on the lottery.

Да вот в пятницу узнала, что получаю повышение по работе, а в субботу выиграла £1000 в лотерею.

Steve:

Wow, that's brilliant!

Вот это да! Отлично!

Helen:

Yes, and then on Sunday it got even better. I found out that some paintings I've done are going to be displayed at an art gallery in London!

Да, а потом, в воскресенье, опять радость. Узнала, что некоторые мои картины будут выставлены в художественной галерее в Лондоне!

Steve:

That's amazing, Helen – you're on a roll at the moment, aren't you!

Удивительно. Хелен - ты просто поймала волну (на гребне волны, тебе постоянно везёт - you're on a roll).

Helen:

Er… I'm on a what?

Э... Что (поймала)?

Steve:

On a roll…

На гребне волны...

Helen:

Roll? I don't roll… I walk, or sometimes I run if I want some exercise. A football rolls if I kick it across the ground.

Но я не перекатываюсь, как волна. Я хожу или иногда бегаю для здоровья. Катится футбольный мяч, если я пну его ногой.

Steve:

Sure, a football rolls, but you can be on a roll. It means you're experiencing lots of success or good luck at the moment.

Естественно, мяч катится, но ты тоже можешь катиться (вместе с волной). Это означает, что у тебя сейчас много разных успехов и везения (on a roll).

Helen:

I see, the phrase 'on a roll' means you are having lots of good luck in your life. Let's listen to an example.

Понятно, выражение "on a roll" значит, что вам сейчас сильно везёт в жизни. Послушаем пример.

Man:

I hear your sister's getting married.

Слышал, у тебя сестра выходит замуж.

Woman:

Yeah, she met this amazing guy while she was working in the theatre in London, and six months later they're engaged! And then, yesterday she was offered the lead part in the theatre's new play. She's really on a roll!

Да, встретила удивительного парня, когда работала в театре в Лондоне. А через 6 месяцев они помолвились! А ещё вчера ей предложили главную роль в новой постановке театра. Она сейчас просто на гребне волны (ей постоянно везёт)!

Helen:

So that woman is excited because her sister is on a roll – she met an amazing guy who she's now engaged to, and then she was offered the lead part in a play.

Итак, женщина очень рада, что её сестре очень везёт - она познакомилась с удивительным парнем, с которым теперь помолвлена. А потом ей предложили главную роль в спектакле.

Steve:

Yes, if you're on a roll it means lots of things are going well for you at the moment. Here’s another example.

Да, если вы сейчас на гребне волны (you're on a roll), то сейчас у вас многое очень хорошо складывается. Вот ещё пример.

Man 1:

How are Arsenal doing in the Premier League these days?

Как сейчас дела у команды Арсенал в премьер-лиге?

Man 2:

Oh, they're totally on a roll! They've won all three games this month, including the one against Man United!

О, они сейчас просто на гребне волны! В этом месяце выиграли все три игры, включая матч с командой Man United!

Helen:

So that man thinks his favourite football team are on a roll because they've won all their games?

Итак, этот мужчина считает, что его любимая футбольная команда сейчас на гребне волны, так как выиграла все игры?

Steve:

Yes, they've won every game they've played this month – they're playing really well.

Да, они в этом месяце выиграли все игры, в которых участвовали - они играют просто замечательно.

Text message sound   Звук СМС

Helen:

Oh, wait a second. I've got a text message from my husband.

Одну секунду. Пришло СМС от мужа.

Steve:

What's he saying – have you won the lottery again? Are you still on a roll?

Что он сообщает - что ты опять выиграла в лотерею? Ты всё ещё на гребне волны?

Sound effect of car braking suddenly   Резко тормозит машина

Helen:

No… actually, he's just had his bike stolen, and earlier he lost his car keys!

Нет... просто у него только что украли велосипед (мотоцикл), а раньше у него украли ключи от машины!

Steve:

Oh, dear, that's bad luck! Unlike you, he's definitely not on a roll.

Совсем ему не везёт! В отличие от тебя, у него полоса невезения (он не на гребне).

Helen:

No… I'd better go and help him look for those keys. Bye!

Да... Надо мне пойти помочь ему поискать ключи. Пока!

Steve:

Bye!

Пока!

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: