loose cannon - перевод идиомы:

непредсказуемый, неконтролируемый, ненадежный человек, который может представлять собой угрозу для окружающих

A "cannon" used to be a common military weapon.

Пушки раньше часто использовали в военном деле.

LOOSE CANNON (буквально: не прикрепленная, болтающаяся пушка)

So, are Anna and Jonathan talking about an old battle?

Так что, Анна и Джонатан говорят о старой баталии?

Anna:

Hey, I'm looking for someone to host a political event tomorrow night. Can your friend Sylvia help out?

Слушай мне нужен ведущий на политическое мероприятие завтра вечером. Твоя подруга Сильвия может мне помочь?

Jonathan:

Sylvia? She's a loose cannon. You never know what she's going to say. She could easily offend everyone in the room.

Сильвия? Она абсолютно непредсказуема. Никогда не знаешь, что она выдаст. Она может обидеть любого – и глазом не моргнуть.

Imagine you are on a ship in the middle of the ocean. Suddenly, a cannon comes loose from the deck of the ship. A loose cannon could cause great damage.

Представьте, что вы на корабле, который далеко от берега (посреди океана). Внезапно заряженная пушка срывается с места (на палубе), где она была закреплена. Нестабильная пушка может причинить много вреда.

The same can be said about a person. A "loose cannon" is a person who is uncontrolled and unpredictable and damages their own group or cause.

То же самое можно сказать и о человеке. "Loose cannon" – это непредсказуемый человек, который может причинить много вреда своему окружению.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!

ПРИМЕЧАНИЕ

Существует и другое выражение для характеристики непредсказуемого, ненадежного человека – wild card.

 
 
Поделиться: