thingy - перевод:штука, штуковина (вместо забытого слова); как бишь его? (вместо забытого имени); ну, этот/эта, как его/ее там (о человеке или вещи); класс! (восхищение) Feifei: Hello Finn. Looking forward to another The English We Speak? Здравствуй, Финн. Ждешь, не дождешься новой программы "Английский язык, на котором мы говорим"? Finn: Hi, Feifei! Oh yes, always… Привет, Фейфей! О да, как обычно… Feifei: Actually, before we begin, could you pass me the thingy? Подожди, пока мы не начали, ты не мог бы передать мне вот ту штуку? Finn: Which thingy? The script? Какую штуку? Сценарий? Feifei: No, no - not the script. The thingy behind you… Нет, нет – не сценарий. Эту штуковину у тебя за спиной… Finn: Ah, you need a pen? Here you go. А, тебе нужна ручка? Вот, держи. Feifei: No. I've got a pen actually. Two pens. I mean that… thingy over there… Нет. У меня уже есть ручка. Даже две. Я о той… штуковине вон там… Finn: Which thingy? Listen, I know this studio is a bit of a mess, isn't it? So if you keep saying 'thingy' we could be here all day! О какой штуковине? Послушай, в студии ведь полный бардак, правда? Так что если я буду искать "штуку", мы просидим здесь целый день! Feifei: Sorry, Finn. 'Thingy' is a word which we sometimes use when I can't remember or don't know the name of an object. Извини, Финн. "Thingy" (штука, штуковина) - это слово, которое мы иногда говорим, когда не можем вспомнить или не знаем название предмета. Finn: It is indeed. And it can be used, informally, when you can't remember the name of a particular person too. And it's today's expression, Feifei? Да, совершенно точно. В разговорной речи оно используется еще и когда вы не помните имя определенного человека ("как его там"). И это сегодняшнее выражение, да, Фейфей? Feifei: Yes, why not? 'Thingy' is our word today in The English We Speak. Let's hear some examples of how it's used. Да, почему бы и нет? "Thingy" – слово, которое мы сегодня обсуждаем в "Английском языке, на котором мы говорим". Давайте послушаем примеры его применения.
Feifei: That's it! I was asking for the… stopwatch! I need to time the programme, Finn. Точно! Я просила тебя о… секундомере! Мне нужно знать время программы, Финн. Finn: No, you don't. The programme is over. And this stopwatch shouldn't really be here. It belongs to… to… he was looking for it the other day. Нет, не нужно. Программа уже закончилась. И, вообще-то, секундомер не должен быть здесь. Его оставил… оставил… он его искал на днях. Feifei: Belongs to…? Оставил…? Finn: It belongs to… thingy. Его оставил… как его там зовут. Feifei: Come one, Finn. It belongs to Rob. I'll return it to him! Да ладно тебе, Финн. Его здесь оставил Роб. Я ему отдам его обратно! Both: Bye! Пока! СМ. ТАКЖЕ:
|