Выражения, пришедшие в американский английский из бейсбола. Часть 1

Американское произношение:

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

Это программа "Истории слов".

American English is full of colorful expressions. One such expression is to touch all bases. It comes from the sport of baseball.

В американском английском языке много красочных выражений. Одно из таких выражений - "коснуться всех баз (to touch all bases)". Оно происходит из бейсбола.

There are four bases in baseball - first, second and third. The fourth is home plate. Together, the bases form a diamond shape. When a baseball player hits the ball, he must run to each base - in order - and touch it with his foot. It is the only way to score a point. If the player hits the ball and fails to touch all the bases, the point will not be counted.

На бейсбольном поле есть четыре базы - первая, вторая, третья. Четвертая база называется домашняя база. Четыре базы на поле расположены в виде ромба. Когда бейсболист ударяет по мячу, он должен по порядку обежать базы и коснуться каждой из них ногой. Только так можно заработать очко. Если послу удара по мячу не удастся коснуться всех баз, очко не засчитывается.

The importance of touching all the bases was shown at the start of the nineteen seventy-four baseball season.

В начале бейсбольного сезона 1974 года был случай, который показал, как важно коснуться всех баз.

Hank Aaron was a player with the Atlanta Braves team. He was seeking the record for hitting the most home runs. A home run is a ball that is hit over the wall. Aaron needed just one home run to equal the record held by Babe Ruth, the greatest hitter in baseball history. Aaron got that home run the very first time he had a chance to hit the ball. He sent the ball over the wall that surrounded the playing field. That gave him seven hundred and fourteen home runs - the same as Babe Ruth.

Хэнк Аарон был игроком команды "Атланта Брейвз". Он стремился установить рекорд по количеству "хоумранов". Хоумран - это удар, при котором мяч вылетает за ограждение поля (он даёт право на пробежку по базам, то есть возможность получить очко). Аарону не хватало всего одного хоумрана до повторения рекорда Бейба Рута по результативности ударов за всю историю бейсбола. Аарону удалось совершить хоумран при первом же ударе по мячу. Он послал мяч через ограждение за пределы поля. У него стало 714 хоумранов - как и у Бейба Рута.

After that day, baseball fans held their breath every time it was Hank Aaron's turn to hit. When would he hit home run number seven hundred and fifteen?

После этой игры болельщики затаив дыхание ждали каждого очередного удара Хэнка Аарона. Когда же он забьёт свой 715-й хоумран?

The wait was not long. In the second week of the season, Aaron again hit the ball over the wall. He had beaten Babe Ruth's record. But first, he had to run around the four bases. The other players on his team watched carefully to make sure he touched each one. If he did not, the home run would not have counted. There would have been no new record.

Ждать пришлось недолго. На второй неделе сезона Аарон вновь послал мяч за ограждение поля. Он побил рекорд Бейба Рута. Но ещё оставалось обежать четыре базы. Остальные игроки его команды тщательно следили, чтобы при пробежке он коснулся каждой базы. Иначе хоумран не был бы засчитан. И не было бы нового рекорда.

So, to touch all bases means to do what is necessary to complete an activity.

Поэтому "коснуться всех баз" означает сделать всё необходимое для успешного завершения дела.

The expression is used in business and politics. No business deal or political campaign is really complete until you discuss all the issues involved. Or, as it is said, until you touch all bases.

Это выражение используется в бизнесе и политике. Никакая сделка в бизнесе или политическая компания не завершены, пока не обсуждены все её вопросы. Или другими словами - пока вы не коснётесь всех баз.

Even professional diplomats use this expression, as well as others that come from baseball.

Даже профессиональные дипломаты используют это и другие выражения, связанные с бейсболом.

A diplomat in reporting on negotiations with diplomats from different countries may say they "touched all bases" during many hours of talks. This means they explored all issues involved in the situation. Perhaps they did this after expressing hope that they could play ball with each other, meaning that they could learn to cooperate.

В докладе о переговорах с коллегами из других стран дипломат может сказать, что они коснулись всех баз за долгие часы переговоров. Это значит, что они изучили все возникшие вопросы по ситуации. Возможно, это удалось им после выражения надежды, что они смогут "разыгрывать мяч" друг с другом, то есть научатся сотрудничать.

Sports reporters write about fast-moving, lively events. They must develop a way of writing that goes straight to the point. Their duty is to give the reader a complete picture of the event in as few words as possible. They must touch all bases as quickly as they can.

Спортивные репортёры пишут о стремительных, живых событиях. Они должны научиться писать сжато и конкретно. Они обязаны описать читателю картину события как можно короче. Они должны коснуться всех баз как можно скорее.

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Mike Pitts. This is Bob Doughty.

Автор - Майк Питтс, ведущий Боб Даути.

 
Поделиться:


Слова и выражения: новое