weasel out of [something] - перевод идиомы:увернуться, увильнуть, отвертеться, отмазаться, ускользнуть от чего-либо; выпутаться из чего-либо; избежать чего-либо Welcome to English in a Minute! Добро пожаловать на "Английский за минуту"! A weasel is a small animal with brown fur. But weasel is also used to describe a person you cannot trust. Ласка (weasel) - маленький зверек с коричневым мехом. Но в английском языке словом "weasel" также называют человека, которому нельзя доверять. Weasel out of [something]Anna: Our work trip is coming up next week. На следующей неделе нам предстоит командировка. Jonathan: Oh, I'm actually not going. А я вообще-то не еду. Anna: What? But the boss said everyone has to go! How did you weasel out of it? Как? Начальник же сказал, что ехать должны все! Как ты смог отвертеться? Jonathan: I told the boss that my 102 year old great-aunt is coming to town that weekend... Я сказал начальнику, что моя 102-летняя двоюродная бабушка приезжает ко мне в эти выходные... If you "weasel out of something," you avoid doing something, usually by lying or persuading someone in a clever way. The word "weasel" acts like a verb in this expression. Если вы "weasel out of something", вы устраняетесь от выполнения чего-либо, используя, как правило, ложь или убеждая кого-то хитростью. Слово "weasel" выступает в качестве глагола в этом выражении. Jonathan probably weaseled out of going on the work trip by lying to his boss. Джонатан, скорее всего, отвертелся от поездки в командировку, просто соврав своему начальнику. And that's English in a Minute! И это "Английский за минуту"! |