sinking feeling – перевод идиомы:плохое предчувствие, неприятное предчувствие, нехорошее предчувствие, дурное предчувствие Li: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Li. Привет и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Я Ли. Neil: And I am Neil. Li, let me tell you about this strange dream I had yesterday… we weren't here. We were somewhere else, in another country… А я Нил. Ли, хочу рассказать тебе о странном сне, который приснился мне вчера… мы были не здесь. Мы были где-то в другом месте, в другой стране… (Sound of dreamy music) (Мечтательная музыка) Neil: We were lucky to find these cheap tickets and fly here to the United States, weren't we? This is a wonderful place, Li. Нам удалось купить дешевые билеты и улететь в США. Нам повезло, не так ли? Это прекрасная страна, Ли. Li: Yes, this is a wonderful place! Да, страна чудесная! Neil: …where we found a boat and decided to sail on this river! Blue sky, blue water… Don't you feel at one with nature, Li? … мы нашли лодку и решили поплавать в ней по реке! Голубое небо, голубая вода… Ты чувствуешь единение с природой, Ли? Li: Of course, yes, I do feel in harmony with nature. But we've been sailing for a while now and I'm not sure where we are… Where are we, Neil? Конечно да, я чувствую гармонию с природой. Но мы уже плаваем довольно долго, и я не пойму, где мы находимся… Где мы, Нил? Neil: I'm not sure either. What I can say is that… this boat is rocking a lot, isn't it? … Сам не знаю. Могу только сказать, что… лодку сильно раскачивает. Ты чувствуешь? Li: Yes, but it must be normal. Да, но наверное, это нормально. Neil: … and I must confess I'm not a very strong swimmer… … и я должен признаться, что плаваю неважно… Li: Don't think about it Neil, just admire the view. Не думай об этом, Нил, наслаждайся видами природы. Neil: But I have a sinking feeling! Но у меня плохое предчувствие (дословно "sinking feeling" – чувство, будто тонешь)! Li: A sinking feeling Neil?! What's going on? Are your feet wet? Can you see water coming into the boat? Чувствуешь, что тонем, Нил? Что происходит? У тебя мокрые ноги? Ты увидел, что лодка протекает? Neil: No, there's no water in the boat. Having a sinking feeling is what you say in English when you realise something bad is happening or about to happen. Нет, в лодке нет воды. Sinking feeling (дословно: такое чувство, как будто тонешь) – так говорят по-английски, когда понимают, что уже происходит или вот-вот произойдет что-то плохое. Man 1: I bought shares in that company but the stock market has just crashed! I have a sinking feeling that I've lost all my money! Я купил акции той компании, а фондовая биржа обвалилась! У меня дурное предчувствие, что я потерял все свои деньги! Woman: The meal in this restaurant was very tasty but I have a sinking feeling that I've forgotten my wallet at home and I don't have money to pay the bill! Обед в ресторане был очень вкусный, но у меня нехорошее чувство, что я забыла дома кошелек и не смогу оплатить счет! Man 2: Oh the main player in the team has just got a red card! I've a sinking feeling that my team is going to lose this match! Основной игрок команды только что получил красную карточку! Предчувствую плохое: моя команда проиграет этот матч! Li: So, what is this sinking feeling that you have, Neil? If it's not the boat, what is it? Итак, что за плохое предчувствие (sinking feeling) у тебя, Нил? Если это не связано с лодкой, то что тогда? Neil: Well, while we were admiring the view a few minutes ago I saw a sign over there on the bank of the river that said: Niagara Falls. I've heard this name somewhere and I don't think it's good. I don't remember why but… Вот когда мы несколько минут назад наслаждались видами природы, я на берегу реки увидел указатель, на котором была надпись: "Ниагарский водопад". Я где-то слышал это название и, по-моему, это что-то нехорошее. Не помню почему, но… Li: What?! Niagara Falls! Did you say that? It has a vertical drop of some 50 metres, Neil! Do you know that? Что?! Ты сказал Ниагарский водопад! Он отвесно падает с высоты 50 метров, Нил! Тебе это известно? Neil: Yes, now I remember! I saw it in a movie! I have a sinking feeling! Grab this life jacket, Li! Да, вот теперь вспомнил! Я видел его в кино! У меня дурное предчувствие! Держи спасательный жилет, Ли! Li: Thank you. Now I have a sinking feeling too! Спасибо. Теперь и у меня дурное предчувствие! Neil: Here we goooooooooooooooo! Мы летим вниииииииииииииииз! Li: Ahhhhhhhhhhhhhhhhh! Ахххххххххххххххх! (Sound of alarm clock) (Звонок будильника) Neil: And that's when I woke up, Li. И в этот момент я проснулся, Ли! Li: That's good, Neil. But now I have a sinking feeling. Это хорошо, Нил. Но теперь у меня плохое предчувствие. Neil: Why is that? Почему это? Li: We have been so distracted chatting about your dream that we've missed our train and we will be late for work! Let's run and get a taxi. Come on! Bye! Мы так отвлеклись болтовней о твоем сне, что пропустили наш поезд и опоздаем на работу! Побежали, возьмем такси. Живей! Пока! Neil: Bye! Пока! |