take a chill pill – перевод идиомы:

успокоиться; расслабиться; прийти в себя


Helen:

Hello and welcome to The English We Speak. I'm Helen.

Здравствуйте и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Я Хелен…

Rob:

And I'm Rob. Hello! Err, Helen are you feeling OK? You're looking a bit tired.

А я Роб. Привет! Эээ, Хелен, ты себя хорошо чувствуешь? Ты выглядишь немного уставшей.

Helen:

I am. I haven't been sleeping very well. I have so much revising to do for my exams.

Да, я плохо спала. Мне нужно так много повторить, чтобы подготовиться к экзаменам.

Rob:

I'm sure you'll be fine.

Я уверен, у тебя все будет хорошо.

Helen:

I don't know. I've got assignments to write, exams to take – and look at my house, it's a mess, I've got to tidy up.

Не знаю. Мне нужно сделать задания, сдать экзамены – и взгляни на мою квартиру, она в беспорядке, мне нужно прибраться.

Rob:

Oh calm down. Anyway, when are your exams?

Ой, успокойся. Кстати, когда у тебя экзамены?

Helen:

In three months' time!

Через три месяца!

Rob:

Three months?! That's ages. Helen, you need to take a chill pill!

Три месяца?! Еще целая вечность. Хелен, тебе нужно расслабиться (take a chill pill – буквально: принять таблетку успокоительного)!

Helen:

A chill pill? Oh right, let's have a look (she looks through her box of medicines)… paracetamol… aspirin… no - I haven't got any chill pills.

Таблетку успокоительного? Ладно, давай посмотрим (она просматривает коробку с лекарствами)… парацетамол… аспирин… нет, у меня нет никаких таблеток успокоительного (chill pills).

Rob:

You won't find them in there Helen. Chill pills aren't real. When you tell someone to take a chill pill, you are telling them to calm down and relax. So Helen… relax… chill!

Ты их не найдешь там, Хелен. Chill pills – это не настоящие таблетки. Когда вы говорите кому-нибудь to take a chill pill, вы советуете ему успокоиться и расслабиться. Так что, Хелен… успокойся… расслабься!

Helen:

Oh right, thanks. So the doctor isn't going to give me one?

Ладно, спасибо. Значит, доктор не даст мне таблетки?

Rob:

Well, I'm sure he could give you something to help you relax but this idiom is just a saying to give someone some friendly advice, as you can hear in these examples…

Ну, я уверен, что он мог бы дать тебе что-нибудь, что поможет тебе расслабиться, но эта идиома – просто речевой оборот, чтобы дать кому-то дружеский совет, что ты и можешь услышать в этих примерах…

  • Stop shouting at the referee and take a chill pill.
  • Перестаньте кричать на судью и успокойтесь.
  • She was getting so stressed about what her boss said to her that I told her to just take a chill pill – everything would be fine.
  • Она так нервничала из-за того, что ей сказал начальник, что я посоветовал ей просто прийти в себя – все будет хорошо.
  • My wife's working so hard, she needs to take a chill pill, otherwise she'll make herself ill.
  • Моя жена так много работает, ей нужно расслабиться, иначе она заболеет.

Helen:

OK, so we know to take a chill pill really means to relax or calm down. You're right Rob, I will take a chill pill and I will chill out…

Хорошо, теперь мы знаем, что to take a chill pill на самом деле означает расслабиться или успокоиться. Ты прав, Роб, я расслаблюсь и успокоюсь…

Rob:

That's good to hear.

Приятно слышать.

Helen:

Yes, in fact, I think I'll go shopping, get my hair done, maybe book a holiday… there's no point worrying about some silly exams is there? See you later Rob.

Да, в самом деле, пожалуй, пройдусь по магазинам, сделаю прическу, может быть, съезжу в отпуск… нет смысла беспокоиться о каких-то дурацких экзаменах, не так ли? Увидимся позже, Роб.

Rob:

Hold on Helen. I think perhaps you've taken too many chill pills?! I mean, these are quite important exams and you need good grades if you want to get a better job…

Погоди, Хелен. Мне кажется, что ты, возможно, слишком расслабилась! Я имею в виду, что это довольно важные экзамены, и тебе нужны хорошие оценки, если ты хочешь получить работу получше…

Helen:

Oh relax Rob… you know what you need to take?

Ох, расслабься, Роб… ты знаешь, что тебе нужно принять?

Rob:

A chill pill?

Таблетку успокоительного?

Helen:

You said it!

Вот именно!

Both:

Bye!

Пока!

 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru