in the blink of an eye (in a blink) - перевод идиомы:

в мгновение ока, то есть очень быстро, практически мгновенно

Welcome to English in a Minute!

Добро пожаловать на "Английский за минуту"!

We blink our eyes… like this!

Мы моргаем глазами… вот так!

In the blink of an eye

I have no idea what Anna and Jonathan are about to do.

Я понятия не имею, что собираются делать Анна и Джонатан.

Jonathan:

Really? Oh man, that sounds fun.

В самом деле? О, дружище, это будет весело.

Anna:

Jonathan, can you help me out?

Джонатан, ты можешь мне помочь?

Jonathan:

Sure, Anna. I'm almost done here.

Конечно, Анна. Я уже почти закончил.

Anna:

What time does it start? Jonathan, I need help now! This stuff is really heavy.

Когда ты закончишь? Джонатан, мне нужна помощь сейчас! Эта коробка очень тяжелая.

Jonathan:

Sure, Anna. I'll be there in the blink of an eye. Eight? Eight sounds great!

Конечно, Анна. Я освобожусь сию секунду. Восемь? В восемь будет замечательно!

Anna:

I don't think you know what that means!

Я не думаю, что ты знаешь, что это значит!

Humans blink up to 20 times a minute. And each blink happens quickly.

Люди моргают до 20 раз в минуту. И каждое моргание происходит быстро.

So when we say something happens "in the blink of an eye," we mean it happens fast, which is the opposite of what Jonathan did. He took his sweet time.

Поэтому, когда мы говорим, что что-то происходит "in the blink of an eye", мы подразумеваем, что это происходит быстро - противоположно тому, что делал Джонатан. Он не торопился.

And that's English in a Minute!

И это "Английский за минуту"!



Helen:

Hello and welcome to The English We Speak. I'm Helen and joining me today is Sian.

Здравствуйте и добро пожаловать в программу "Английский язык, на котором мы говорим". Меня зовут Хелен и сегодня ко мне присоединилась Шан.

Sian:

Hi everyone. It’s nice to take things slowly after the weekend.

Всем привет. Как приятно никуда не спешить после выходных.

Helen:

Have you been running around a lot?

Пришлось немало побегать в выходные?

Sian:

Well, I did a 10K charity run with my nephew for his school.

Вообще-то, я и мой племянник участвовали в благотворительном десятикилометровом забеге, организованном его школой.

Helen:

And how did it go? Were you prepared for it?

И как он прошел? Вы были к нему подготовлены?

Sian:

I have to say the kids did much better than me. I was almost the last one to finish the race.

Должна сказать, что у детей получилось гораздо лучше, чем у меня. Я была одной из последних, кто добрался до финиша.

Helen:

And how long did that take you?

И сколько времени это у тебя заняло?

Sian:

Maybe six hours!

Что-то около шести часов!

Helen:

Em. That is slow. What about the young runners?

Э. Это медленно. А как насчет молодых участников?

Sian:

They were gone in the blink of an eye.

Они промчались в мгновение ока.

Helen:

Do you mean they were fast?

Ты имеешь в виду, они пробежали очень быстро?

Sian:

That’s right. When we say something happens in the blink of an eye, it means 'very fast', 'very quickly'. It’s a common expression in English to give a sense of fast speed. Here are a few examples:

Точно. Когда мы говорим, что что-то произошло "in the blink of an eye" (в мгновение ока), это значит "очень быстро", "мгновенно". Это распространенное английское выражение, дающее ощущение высокой скорости. Вот несколько примеров:

My new computer can download a large video in the blink of an eye.

На моем новом компьютере длинное видео загружается в мгновение ока.

We were so tired after the party; everyone was fast asleep in the blink of an eye.

Мы так устали после вечеринки; все заснули мгновенно.

Sarah couldn’t believe that the first two years of university went in the blink of an eye.

Сара не могла поверить, что первые два годы в университете пролетели в мгновение ока.

Helen:

So this expression 'in the blink of an eye' doesn’t only refer to running speed, it can also describe when time goes quickly.

То есть это выражение, "in the blink of an eye" (в мгновение ока), относится не только к скорости бега, но и к быстро пролетающему времени.

Sian:

That’s right. It’s often used when changes are happening very fast. And it can be shortened to 'in a blink'.

Точно. Его часто используют, когда что-то очень быстро меняется. И его допустимо сократить до "in a blink" (в одно мгновение).

A 70-story skyscraper just rose from the ground in a blink.

Семидесятиэтажный небоскреб просто вырос из земли в одно мгновение.

I couldn't believe the transformation in Sarah; she went from a shy sixteen-year-old with braces to an outspoken youth MP in a blink.

Поверить не могу в то, как изменилась Сара; она очень быстро превратилась из застенчивой шестнадцатилетней девочки с брекетами в уверенного в себе члена молодежного парламента.

Helen:

Well, in the blink of an eye. We’ve finished our programme.

И вот, в мгновение ока. Наша программа подошла к концу.

Sian:

That went really quickly. Goodbye.

Действительно, так быстро. Пока.

Helen:

Goodbye.

Пока.

 
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru