every cloud has a silver lining - перевод:каждое облако имеет серебряную оторочку Аналог в русском языке: нет худа без добра Welcome to English in a Minute from home! Добро пожаловать на "Английский за минуту" из дома! Silver is a valuable metal. It's also a color. Серебро — это драгоценный металл. Оно также обозначает цвет. But this expression makes it seem like it has to do with weather. Но похоже, что это выражение связано с погодой. Jonathan: Anna, are you planting in your garden? Анна, ты что-то сажаешь в огороде? Anna: No! The rabbits dug up my carrots. Нет! Кролики выкопали мою морковь. Jonathan: Awe. That's too bad. But why do you seem so happy? Какой ужас. Мне очень жаль. Но почему ты выглядишь такой довольной? Anna: They also dug up my ring. I lost it last month gardening. Они еще выкопали мое кольцо. Я потеряла его в прошлом месяце, когда занималась огородом. Jonathan: Well, every cloud has a silver lining. Что ж, нет худа без добра. Clouds block the sun, but sometimes sunlight gets through. The light creates a silver colored outline around the clouds. Облака закрывают солнце, но иногда солнечный свет проникает сквозь них. Свет создает серебристый контур вокруг облаков. So "every cloud has a silver lining" means even a bad situation can have a good side, too... even if you can't see it right away. Таким образом, "every cloud has a silver lining" означает, что даже в плохой ситуации может быть и хорошая сторона... даже если этого сразу и не видно. And that's English in a Minute! И это "Английский за минуту"! |