jump on the bandwagon - перевод идиомы:следовать последним веяниям, присоединиться к популярному делу или движению, включиться в это движение Welcome to English in a Minute! Добро пожаловать на "Английский за минуту"! A "bandwagon" describes a vehicle that used to carry performers from a circus. Слово "bandwagon" обозначает транспортное средство, которое раньше использовали для перевозки цирковых артистов. Jump on the bandwagon.Jump on the bandwagon – следовать последним веяниям, присоединиться к популярному делу или движению, включиться в это движение. Jonathan: Hey, how was your exercise class last night? What's it called again? Привет, как прошла твоя вчерашняя вечерняя тренировка? Как, скажи еще раз, она называется? Anna: Water yoga! It's a popular new way to exercise! You should try it! Аквайога! Это популярный новый метод тренировки! Тебе надо тоже его попробовать! Jonathan: Anna, I'm not one to jump on the bandwagon, especially if it has to do with yoga. Анна, я не из тех, кто увлекается чем-то популярным, особенно если это связано с йогой. Anna: Come on, Jonathan, jump on the water yoga bandwagon! Давай, Джонатан, присоединяйся к нашим занятиям аквайогой! If you "jump on the bandwagon," you join something that has already become popular. Если вы "jump on the bandwagon", то это значит, что вы присоединяетесь к тому, что уже стало популярным. Actual "bandwagons" were first used for circus bands. Politicians also used them in campaigns to get attention. Настоящие "bandwagons" (фургончики с оркестром) исходно предназначались для перевозки цирковых коллективов. Их также использовали политики в своих кампаниях, чтобы привлечь внимание. Today, the word "bandwagon" in this expression represents anything that is popular. Сейчас слово "bandwagon" в этом контексте означает что-либо популярное. And that's English in a Minute! И это "Английский за минуту"! |