touch all bases - перевод идиомы:ничего не оставлять без внимания; сделать все, что необходимо, для успешного завершения дела; обсудить все вопросы; рассмотреть ситуацию со всех сторон Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES. Это программа "Истории слов". American English is full of colorful expressions. One such expression is to touch all bases. It comes from the sport of baseball. В американском английском много красочных выражений. Одно из таких выражений - "touch all bases" (буквально - коснуться всех баз). Оно происходит из бейсбола. There are four bases in baseball - first, second and third. The fourth is home plate. Together, the bases form a diamond shape. На бейсбольном поле есть четыре базы - первая, вторая, третья. Четвертая база называется домашней базой. Четыре базы на поле расположены в виде ромба. When a baseball player hits the ball, he must run to each base - in order - and touch it with his foot. It is the only way to score a point. If the player hits the ball and fails to touch all the bases, the point will not be counted. Если бейсболист отбивает мяч, то затем он должен по порядку обежать базы и коснуться каждой из них ногой. Только так можно заработать очко. Если после удара по мячу не удастся коснуться всех баз, очко не засчитывается. The importance of touching all the bases was shown at the start of the nineteen seventy-four baseball season. В начале бейсбольного сезона 1974 года был случай, который показал, как важно коснуться всех баз. Hank Aaron was a player with the Atlanta Braves team. He was seeking the record for hitting the most home runs. A home run is a ball that is hit over the wall. Хэнк Аарон был игроком команды "Атланта Брейвз". Он стремился установить рекорд по количеству "хоумранов". Хоумран - это удар, при котором мяч вылетает за ограждение поля (он дает право на пробежку по базам, то есть возможность получить очко). Aaron needed just one home run to equal the record held by Babe Ruth, the greatest hitter in baseball history. Aaron got that home run the very first time he had a chance to hit the ball. He sent the ball over the wall that surrounded the playing field. That gave him seven hundred and fourteen home runs - the same as Babe Ruth. Аарону не хватало всего одного хоумрана до повторения рекорда Бейба Рута по результативности ударов за всю историю бейсбола. Аарону удалось совершить хоумран при первом же ударе по мячу. Он послал мяч через ограждение за пределы поля. У него стало 714 хоумранов - как и у Бейба Рута. After that day, baseball fans held their breath every time it was Hank Aaron's turn to hit. When would he hit home run number seven hundred and fifteen? После этой игры болельщики, затаив дыхание, ждали каждого очередного удара Хэнка Аарона. Когда же он забьет свой 715-й хоумран? The wait was not long. In the second week of the season, Aaron again hit the ball over the wall. He had beaten Babe Ruth's record. Ждать пришлось недолго. На второй неделе сезона Аарон вновь послал мяч за ограждение поля. Он побил рекорд Бейба Рута. But first, he had to run around the four bases. The other players on his team watched carefully to make sure he touched each one. If he did not, the home run would not have counted. There would have been no new record. Но еще оставалось обежать четыре базы. Остальные игроки его команды тщательно следили, чтобы при пробежке он коснулся каждой базы. Иначе хоумран не был бы засчитан. И не было бы нового рекорда. So, to touch all bases means to do what is necessary to complete an activity. Поэтому touch all bases означает сделать все, что необходимо, для успешного завершения дела. The expression is used in business and politics. No business deal or political campaign is really complete until you discuss all the issues involved. Or, as it is said, until you touch all bases. Это выражение используется в бизнесе и политике. Никакая сделка в бизнесе или политическая компания не завершены, пока не обсуждены все ее вопросы. Или другими словами - пока вы не коснетесь всех баз (touch all bases). Even professional diplomats use this expression, as well as others that come from baseball. Даже профессиональные дипломаты используют это и другие выражения, связанные с бейсболом. A diplomat in reporting on negotiations with diplomats from different countries may say they "touched all bases" during many hours of talks. This means they explored all issues involved in the situation. В докладе о переговорах с коллегами из других стран дипломат может сказать, что они "touched all bases" за долгие часы переговоров. Это значит, что они обсудили все вопросы, связанные с ситуацией. Perhaps they did this after expressing hope that they could play ball with each other, meaning that they could learn to cooperate. Возможно, это удалось им после того, как они выразили надежду, что смогут "разыгрывать мяч" (play ball) друг с другом, то есть научатся сотрудничать. Sports reporters write about fast-moving, lively events. They must develop a way of writing that goes straight to the point. Спортивные репортеры пишут о событиях, которые быстро сменяют друг друга. Они должны научиться писать сжато и конкретно. Their duty is to give the reader a complete picture of the event in as few words as possible. They must touch all bases as quickly as they can. Они обязаны обрисовать читателю полную картину события как можно меньшим количеством слов. Они должны как можно скорее коснуться всех сторон события (touch all bases). This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Mike Pitts. This is Bob Doughty. Автор - Майк Питтс, ведущий - Боб Даути. |