Разговорные английские фразы про досуг, развлечения, выпивку |
Let's go for a drink! / Let's go down the pub! / Let's go out for a few bevvies / a few jars! |
Пойдем выпьем (пропустим по рюмочке)! |
We're going to paint the town red. / We're going to go on a bar crawl! |
Мы собираемся покутить (уйти в загул)! |
I'll get the booze. |
Я куплю выпивку. |
a glass of bubbly |
бокал шипучего напитка типа шампанского или игристого вина |
That wine is corked. |
Это вино - просто кислятина. |
a chaser |
небольшое количество крепкого спиртного напитка, которое выпивается с пивом (брит.) |
a double |
двойная (порция спиртного) |
a drop of the hard stuff |
разг. крепкий спиртной напиток |
a soft drink |
безалкогольный напиток |
It's my round. |
Моя очередь (покупать спиртное на всю компанию). |
А pint of Guinness, please! |
Пинту Гиннеса, пожалуйста! (пинта = 0,57 литра) |
a spritzer |
вино с содовой |
happy hour |
в этот период спиртное в баре можно купить за полцены |
I'm over the limit. |
Я выпил больше нормы (установленной для управления автомобилем). |
I've been partying all weekend. |
Я все выходные только и делаю, что хожу на вечеринки (общаюсь с друзьями). |
I've got a really bad hangover. |
У меня дикая головная боль. / Я вчера перепил. / Я с глубокого похмелья. |
I went on a real bender last night. My head's killing me! |
Я вчера здорово погулял (перебрал). Голова просто раскалывается! |
He got really smashed last night! |
Он вчера напился вдрызг. |
I'm going to stay in and veg. |
Я собираюсь остаться дома и ничего не делать / бездельничать. |
Jack's such a couch potato. |
Джек - настоящий Обломов (лежебока, бездельник). |
I'm going to go back to mine and chill. |
Я собираюсь вернуться к себе и расслабиться. |
|