Английский словарь:

bumper-to-bumper

Английское произношение:

Helen:

Good to see you, Rob. How was your holiday in sunny Spain?

Рада тебя видеть, Роб. Как прошел твой отпуск в солнечной Испании?

Rob:

It was fantastic: the sun, the beach, the sea, the food and the people… It was perfect! How about you? Did you manage to get away for the weekend?

Замечательно: солнце, пляж, море, еда и люди… Все было идеально! Как насчет тебя? Ездила куда-нибудь на выходных?

Helen:

We had a good start to our weekend at the seaside, but it was just awful on the way back.

Мы прекрасно провели выходные на море, но обратный путь был просто ужасен.

Rob:

Oh dear, what happened?

Боже, что случилось?

Helen:

We decided to drive down instead of getting the train.

Мы решили поехать на машине, а не на поезде.

Rob:

Good idea. Well with a car you can explore the coast easily. But the train can be less stressful.

Хорошая идея. Что ж, на машине проще исследовать побережье. Хотя поезд более надежен.

Helen:

The return journey was absolutely crazy. So many people going back to London after the weekend!

Дорога домой была невыносима. Слишком много народа возвращалось в Лондон после выходных!

Rob:

So the traffic was bumper-to-bumper?

То есть движение было бампер к бамперу (bumper-to-bumper)?

Helen:

Bumper-to-bumper? No we weren’t that close to the car in front. I know my Highway Code, at least a two-second gap between cars.

Бампер к бамперу? Нет, мы были не настолько близко к машине впереди нас. Я знаю правила движения, должен быть промежуток по крайней мере в две секунды между машинами.

Rob:

Well, I didn't mean it literally! When there is a lot of traffic on the road and it’s moving very slowly or not at all, the front of one car is almost touching the back of another one, so it’s bumper-to-bumper.

Да нет, не в прямом смысле! Когда поток машин такой плотный, что он движется очень медленно или не движется вообще, и каждая машина почти утыкается в предыдущую, это и есть "бампер к бамперу" (bumper-to-bumper).

Helen:

Oh I see. Well it was like that, we were not moving at all on one stretch of the motorway. A 90-minute journey in the end took us 5 hours.

Ясно. Да, так и было, мы вообще не сдвигались с места на одном из участков трассы. Поездка на 90 минут в итоге заняла у нас пять часов.

Rob:

Oh poor you! It’s so frustrating, isn’t it? The expression bumper-to-bumper is heard a lot in travel reports on the radio. Here are a couple of examples:

Бедняги! Так досадно, правда? Выражение "bumper-to-bumper" часто можно услышать в дорожной хронике по радио. Вот пара примеров:

  • Traffic on the northbound A12 near Greenwich Junction is bumper-to-bumper. Best to avoid the area if you can.
  • На А12 к северу от Гринвича движение серьезно затруднено. По возможности избегайте этот участок.
  • The approach to the Dartford Tunnel southbound entrance is bumper-to-bumper. Expect severe delays.
  • У южного въезда в туннель Дартфорд образовался затор. Будьте готовы к серьезным задержкам.

Helen:

Thanks for explaining this. So it was bumper-to-bumper for us all the way home.

Спасибо, что объяснил. То есть, движение по пути домой было "бампер к бамперу" (bumper-to-bumper).

Rob:

You got it. Maybe you will take the train next time?

Точно. Может быть, в следующий раз поедете на поезде?

Helen:

I think I might. Or I might try to avoid the rush hour traffic.

Думаю, да. Или хотя бы попытаюсь не попасть в час-пик.

Rob:

Or you could stay at home.

А можно и остаться дома.

Helen:

Good advice Rob.

Отличный совет, Роб.

Both:

Bye!

Пока!

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: