Christmas Eve, Christmas Day and Christmas in Prague
Рассказы про сочельник и Рождество

Sean (England):

Christmas Eve
Сочельник

Christmas Eve is, of course, the day before Christmas Day. It's quite a busy day for most people who celebrate Christmas.
Сочельник или канун Рождества – это, конечно же, день перед Рождеством. Для большинства людей, празднующих Рождество, это довольно хлопотливый день.
There are so many things to do – usually last minute things. For example, you have to quickly send a Christmas card to people you forgot, especially when they sent you one.
Приходится делать так много дел, причём, как правило, в последнюю минуту. Например, вы должны срочно послать рождественскую открытку родственникам, про которых вы забыли, тем более что они уже отправили вам такую же.
You also have to do last minute Christmas shopping. I always find Christmas Eve afternoon is a good time to shop.
Также в последнюю минуту вы должны успеть сделать рождественские покупки. Я всегда считал канун Рождества хорошим временем для покупок.
Many people think this is a busy time, but the Christmas rush is over and the shops are quite empty. You just have to hope they haven't run out of wrapping paper and sellotape.
Многие думают, что это время бурной деятельности, но рождественский ажиотаж закончился и магазины совсем пусты. Вам надо только надеяться, что у них не закончились обёрточная бумага и скотч.
Then you have to go home and wrap all of your presents and put them under the Christmas tree in the living room. It's such a lovely sight seeing a decorated tree with lots of wrapped boxes and parcels under it.
Затем вы должны пойти домой, упаковать все свои подарки и положить их под рождественскую ёлку в гостиной. Это такое прекрасное зрелище – увидеть наряженное дерево с множеством запакованных коробок и свёртков под ним.
Christmas Eve is not the same in all countries. In Denmark, for example, Christmas Eve is when people have Christmas dinner and open their presents.
Во всех странах сочельник отмечают по-разному. Например, в Дании канун Рождества – это время, когда люди устраивают рождественский ужин и распаковывают свои подарки.
I think most people go to midnight mass on Christmas Eve. This is a special church service held at midnight to remember the birth of Jesus.
Думаю, что большинство людей в канун Рождества идут на полуночную мессу. Это специальная церковная служба, которая проводится в полночь для того, чтобы вспомнить о рождении Иисуса.
I think one of the oldest jokes in the world is: "What time is Midnight Mass?" It's an easy joke to figure out.
Я считаю, что одна из самых старых шуток в мире звучит так: "Во сколько начинается Полуночная Месса?" Эту шутку легко понять.
Of course, Christmas Eve is the busiest night of the year for Santa Claus. People in England call him Father Christmas. If you look really carefully, you'll see him flying through the air on his sleigh full of presents.
Конечно, сочельник – самая беспокойная ночь в году для Санта-Клауса. Жители Англии называют его Father Christmas. Если вы посмотрите очень внимательно, вы увидите, как он летит по небу на своих санях, наполненных подарками.
He used to climb down people's chimneys to deliver his presents. I'm not sure what he does nowadays because people don't have chimneys.
Раньше он спускался по дымоходам, чтобы доставить людям свои подарки. Я не уверен, что он так делает в настоящее время, потому что у людей нет дымоходов.

usually

There are so many things to do – usually last minute things.

Usually – (наречие) обычно, как правило, обыкновенно.
Примеры:

  • Such training usually takes place abroad.
    Такая подготовка, как правило, осуществляется за рубежом.
  • These courses usually include a language improvement programme.
    Эти курсы обычно включают программу совершенствования языковых навыков.

rush

The Christmas rush is over and the shops are quite empty.

Rush – (существительное) спешка, ажиотаж, лихорадка, порыв, наплыв.
Примеры:

  • In a rush of enthusiasm I began to learn new language.
    В порыве энтузиазма я начал изучать новый язык.
  • I feel that this is something of a rush job.
    Я чувствую, что это спешная работа.

wrap

Then you have to go home and wrap all of your presents.

Wrap – (глагол) обёртывать, заворачивать, завёртывать, упаковывать.
Примеры:

  • The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs.
    Насколько я знаю, преступники любят заворачивать вещи в ковры.
  • Do you know how to wrap the gift?
    Ты знаешь, как упаковать подарок?

figure out

It's an easy joke to figure out.

Figure out – (фраз. глагол) выяснить, понимать, постигать, узнать.
Примеры:

  • We have to figure out what happened.
    Мы должны выяснить, что произошло.
  • I could not figure out who it was.
    Я никак не мог понять, кто это был.

climb down

He used to climb down people's chimneys to deliver his presents.

Climb down – (фраз. глагол) спускаться, слезать.
Примеры:

  • Climb down, David.
    Спускайся вниз, Дэвид.
  • If I hang onto the pipe, I can climb down to the ground.
    Если я ухвачусь за трубу, то смогу спуститься на землю.
 
 
Sean (England):

Christmas Day
Рождество

I love Christmas. It's one of the best times of the year.
Я люблю Рождество. Это одно из лучших времён в году.
It's such a great time for everyone – kids and adults alike. The thing I like most about it is everyone getting together and eating and giving presents.
Это прекрасное время для всех – и для детей, и для взрослых. Больше всего мне нравится, что все собираются вместе, едят и дарят подарки.
When I was a kid, Christmas was an amazing occasion. We'd spend weeks at school making decorations, singing Christmas carols and practicing to perform in the nativity play.
Когда я был ребёнком, Рождество было [для нас] потрясающим событием. Мы проводили недели в школе, делая украшения, исполняя рождественские колядки и репетируя, чтобы сыграть в рождественском спектакле.
As I got older, I enjoyed giving presents more than receiving them. Even though Xmas shopping is stressful, it can be fun trying to find the perfect present for my children.
Когда я стал старше, мне понравилось больше дарить подарки, чем получать их. Несмотря на то, что рождественский поход по магазинам вызывает стресс, попытка найти идеальный подарок для своих детей может быть забавной.
One thing that has stayed with me since I was a child is my love of Christmas dinner. It has to be my favourite meal ever. Christmas just isn't Christmas without roast turkey.
То, что осталось со мной с детства, – это моя любовь к рождественскому ужину. На нём всегда должно быть моё любимое блюдо. Рождество просто не Рождество без жареной индейки.
I'm sure Christmas brings the same happy feelings wherever it is celebrated. I hope it continues to keep its message of love and peace.
Я уверен, что Рождество вызывает одинаковые ощущения счастья везде, где его празднуют. Я надеюсь, что оно останется символом любви и мира.
The Christmas spirit is very important. Nowadays it seems to get a bit lost. Everyone is so busy buying presents they forget the true meaning of Christmas.
Дух Рождества очень важен. В настоящее время он, кажется, несколько утрачен. Все так заняты покупкой подарков, что забывают истинное значение Рождества.
I spent quite a few Christmases in Japan, which was interesting. Everything looked as Christmassy as in England.
Я довольно часто праздновал Рождество в Японии, что само по себе было интересно. Всё выглядело так же по-рождественски, как в Англии.
The stores even had Frosty the Snowman playing. People bought presents and had a party, but then they went for a Kentucky Fried Chicken dinner.
В магазинах даже играли "Фрости-снеговик" (Frosty the Snowman). Люди покупали подарки и устраивали прием гостей, но затем они шли на ужин в закусочные Kentucky Fried Chicken.
One thing I would like to experience is Christmas on the beach in Australia. I can't imagine Christmas being so hot. But then I suppose it wasn't that cold in Bethlehem when Jesus was born.
Я бы хотел узнать на собственном опыте, что такое Рождество на пляже в Австралии. Я не могу представить, чтобы Рождество было таким жарким. Но затем я сообразил, что в Вифлееме не было такого холода, когда родился Иисус.

get together

The thing I like most about it is everyone getting together and eating and giving presents.

Get together – (фраз. глагол) собираться, встречаться, объединяться, собраться вместе.
Примеры:

  • People like to get together and talk.
    Людям нравится встречаться и общаться.
  • Each time we get together, we talk about sports.
    Всякий раз, когда мы собираемся вместе, мы говорим о спорте.

amazing

When I was a kid, Christmas was an amazing occasion.

Amazing – (прилагательное) удивительный, изумительный, поразительный, потрясающий, замечательный, прекрасный, великолепный, восхитительный, чудесный.
Примеры:

  • I think you're probably an amazing teacher.
    Я думаю, что вы, вероятно, замечательный учитель.
  • You are the most amazing man I know.
    Ты самый удивительный человек, которого я знаю.

get older

As I got older, I enjoyed giving presents more than receiving them.

Get older – становиться старше, взрослеть, стареть.
Примеры:

  • You stop wanting that as you get older.
    Ты уже не хочешь этого, когда становишься старше.
  • When you get older, you become more tolerant of others.
    Когда вы взрослеете, вы становитесь более терпимыми к другим.

roast

Christmas just isn't Christmas without roast turkey.

Roast – (прилагательное) жареный.
Примеры:

  • He knew exactly what he wanted: pea-souper and roast chicken.
    Он точно знал, чего хочет: гороховый суп и жареную курицу.
  • Do you like roast potatoes with onions?
    Вы любите жареный картофель с луком?

experience

One thing I would like to experience is Christmas on the beach in Australia.

Experience – (существительное) (жизненный) опыт, переживание, впечатление, ощущение, знания.
Примеры:

  • She has experience in team building.
    У неё есть опыт работы в тимбилдинге.
  • He knew this from his own experience.
    Он знал об этом из собственного опыта.
 

Christmas in Prague
Рождество в Праге

Bill (England):

When the huge fish tanks appear outside supermarkets here in Prague you know that it must be almost Christmas.
Когда огромные аквариумы появляются возле супермаркетов здесь, в Праге, вы понимаете, что, должно быть, приближается Рождество.
The tanks are full of carp – the fish traditionally eaten at Christmas here in the Czech Republic and in other central European countries.
Аквариумы забиты карпами – рыбой, которую традиционно едят на Рождество здесь, в Чехии, и в других странах Центральной Европы.
For my first Christmas in the Czech Republic I found this tradition a little strange. Carp isn't usually eaten in Britain – it's a fish that is often full of small bones and the flavour is a little, well, different.
Во время моего первого Рождества в Чешской Республике эта традиция показалась мне несколько странной. Карпа обычно не едят в Британии – это рыба, в которой часто полно мелких костей, и запах у неё слегка, скажем так, специфический.
But what I found really strange about the Czech habit of eating carp at Christmas is how they do it.
Но что мне показалось действительно странным в чешской традиции есть карпа на Рождество, – так это то, как они это делают.
People usually buy the fish from tanks outside supermarkets and take them home – alive – and put them in the bath.
Люди обычно покупают рыбу из аквариумов, расположенных рядом с супермаркетами, приносят их домой – живыми – и запускают в ванну.
Spending a few days in clean bath water cleans the carp and makes it taste better when it is eaten on Christmas Eve.
Когда карп проведёт несколько дней в чистой воде в ванне, он становится чистым, и это улучшает его вкус, когда его потом едят в канун Рождества.
A friend of mine told me that when her son was four years old he asked why they were keeping the carp in the bath. "To clean it" she told him.
Моя подруга рассказала мне, что, когда её сыну было четыре года, он спросил, почему они держат карпа в ванне. "Чтобы очистить его", – ответила она ему.
Later that day my friend went to look at the carp in the bath and saw, to her horror, a bath full of bubbles.
Позже в тот же день моя подруга пошла посмотреть на карпа в ванной и, к своему ужасу, увидела ванну, полную пузырьков.
Her helpful son had added a generous handful of soap powder to the bath to make sure their carp was lovely and clean. That was one family that didn't eat carp that year.
Её заботливый сын добавил щедрую пригоршню стирального порошка в ванну, чтобы их карп наверняка стал красивым и чистым. Это была единственная семья, которая не ела карпа в тот год.
All my friends with children tell me that there is one golden rule – never give your carp a name.
Все мои друзья, у которых есть дети, говорят мне, что существует одно золотое правило – никогда не давайте имя своему карпу.
When Christmas Eve arrives you'll find it very difficult to explain to your children why their pet has suddenly disappeared.
Когда наступит сочельник, вам будет очень трудно объяснить своим детям, почему их домашний питомец внезапно исчез.

huge

When the huge fish tanks appear outside supermarkets here in Prague you know that it must be almost Christmas.

Huge – (прилагательное) огромный, громадный, гигантский.
Примеры:

  • These cars were huge successes worldwide.
    Эти автомобили имели огромный успех во всём мире.
  • It's a huge media industry.
    Это огромная медиа-индустрия.

flavour

It's a fish that is often full of small bones and the flavour is a little, well, different.

Flavour – (существительное) вкус, аромат, привкус, запах.
Примеры:

  • They'll try to describe this particular flavour profile.
    Они попытаются описать этот конкретный аромат и вкус.
  • The flavour of our foods very surprised them.
    Аромат нашей еды очень удивил их.

habit

But what I found really strange about the Czech habit of eating carp at Christmas is how they do it.

Habit – (существительное) привычка, традиция, обыкновение.
Примеры:

  • I want to break you of that habit.
    Я хочу отучить тебя от этой привычки.
  • I have a bad habit of voicing my own opinion.
    У меня плохая привычка высказывать собственное мнение.

generous

Her helpful son had added a generous handful of soap powder to the bath.

Generous – (прилагательное) щедрый, великодушный, обильный.
Примеры:

  • You're generous, unlike me.
    Ты щедрый, в отличие от меня.
  • He is the kindest and most generous person I have ever met.
    Он самый добрый и щедрый человек из всех, кого я встречала.

suddenly

It very difficult to explain to your children why their pet has suddenly disappeared.

Suddenly – (наречие) внезапно, вдруг, неожиданно. Примеры:

  • And suddenly, one day he joined politics.
    И вдруг в один прекрасный день он ударился в политику.
  • Then suddenly, everything went very quiet.
    Затем внезапно стало очень тихо.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru