Arrive at или Arrive in?Хотелось бы больше узнать о слове arrive – в каких случаях надо говорить arrive at, а в каких – arrive in? Today we will learn something about the word "arrive". I will tell you when to say "arrive at" and when to say "arrive in". And I will also tell you that you must never say "arrive to"! Сегодня мы узнаем кое-что о слове "arrive (приезжать, прибывать)". Я расскажу вам, когда надо говорить "arrive at", а когда "arrive in". И еще расскажу, что никогда нельзя говорить "arrive to"! Kevin and Joanne are going to visit their friend Amy, who lives in Glasgow, the largest city in Scotland. Кевин и Джоан собираются съездить к своей знакомой Эми, которая живет в Глазго, крупнейшем городе Шотландии. They arrange when they will come, but then need to decide how to travel. Kevin does not want to drive. Они договариваются о том, когда приедут, но потом нужно решить, как ехать. Кевин не хочет вести машину. It is a long way, and there are roadworks on the M6 motorway which will cause delay, frustration and bad temper. (There are always roadworks on the M6 – it is part of the traditional British way of life). Ехать далеко, а на автомагистрали М6 идут дорожные работы – из-за них будут задержки движения, расстройство и плохое настроение. (На шоссе М6 всегда идут дорожные работы – это часть традиционного британского образа жизни). So they decide to take the train. Now, in Britain train fares are often very expensive unless you buy your tickets at least a week before you travel. Kevin is lucky – he finds some cheap tickets on the internet. Поэтому они решают ехать на поезде. Сейчас в Британии билеты на поезд часто стоят очень дорого, если вы не купите их по крайней мере за неделю до поездки. Кевину повезло: он нашел дешевые билеты по интернету. On Friday, Kevin and Joanne set off; they take a bus and arrive at the railway station. Miraculously their train is on time. Four hours later they arrive in Glasgow. They take a taxi and arrive at Amy's flat at about 4pm. В пятницу Кевин и Джоан отправляются в путь; они садятся на автобус и приезжают на (arrive at) вокзал. Каким-то чудом их поезд отправляется вовремя. Спустя четыре часа они прибывают в (arrive in) Глазго, берут такси и примерно в 4 часа дня приезжают домой к (arrive at) Эми. On the way home they are not so lucky. When they arrive at Glasgow Central station, they find that their train is late. На обратном пути домой им везет меньше. Прибыв на (arrive at) центральный железнодорожный вокзал Глазго, они узнают, что их поезд опаздывает. Moreover, one of the carriages is missing, so the train is overcrowded and some passengers have to stand for their journey. Более того, у него не хватает одного вагона, поэтому поезд переполнен, и некоторым пассажирам приходится стоять всю дорогу. The train arrives in Birmingham, at New Street Station, about an hour late. Поезд прибывает в (arrives in) Бирмингем на (arrives at) станцию Нью Стрит примерно с часовым опозданием. The rule with "arrive" is this. If we are talking about a big place – a country or a town for instance – then we say arrive in. For example: С глаголом "arrive" правило такое. Если речь идет о большом городе или стране – тогда говорят arrive in. Например:
But when we are talking about a small place, an individual house or building, for example, we say arrive at. For example: Но когда речь идет о небольшом месте, например, частном доме или другом здании – тогда говорят arrive at. Например:
Sometimes you hear English learners say "arrive to". For example, "I arrive to Paris tomorrow". This is wrong. You should say "I arrive in Paris tomorrow" ("Arrive in" because Paris is a big place). Иногда можно услышать, что те, кто изучает английский язык, говорят "arrive to". Например: "I arrive to Paris tomorrow". Это неправильно. Правильно говорить "I arrive in Paris tomorrow – Я приеду в Париж завтра" ("Arrive in" потому, что Париж – большой город). You will sometimes hear people say "I arrived at Birmingham at 3pm" or "I arrive at Paris in the afternoon". Is this OK? Порой можно слышать, как говорят: "I arrived at Birmingham at 3pm" или "I arrive at Paris in the afternoon". Правильно ли это? Surely they should say "in Birmingham" and "in Paris"? Well, it is OK if they are saying "Birmingham" to mean "Birmingham railway station" or "Paris" to mean "Paris airport". Наверняка правильно сказать "in Birmingham" или "in Paris"? Но не всегда. Можно сказать и "arrive at", если говоря "Birmingham", имеют в виду вокзал в Бирмингеме, а говоря "Paris" имеют в виду аэропорт в Париже. I know that this is complicated. But do not despair. Remember that you can always use "get to" instead of "arrive in" or "arrive at". Я понимаю, что это сложно [запомнить]. Но не отчаивайтесь. Помните, что всегда можно воспользоваться глаголом get to вместо глаголов "arrive in" или "arrive at". Kevin and Joanne get to the railway station, they get to Glasgow, they get to Amy's flat, they get to the airport, Kevin gets to work, the children get to school. Кевин и Джоан приезжают на железнодорожный вокзал, они приезжают в Глазго, приезжают домой к Эми, приезжают в аэропорт, Кевин приезжает на работу, дети приходят в школу [– везде одинаково используется get to]. It is always "get to". Easy. English people use expressions with "get" all the time, so it is a good idea to practice using them. Всегда "get to". Это легко. Англичане все время пользуются выражениями с глаголом "get", так что полезно попрактиковаться в их использовании. Peter Carter |