Швейцария: другой Санта Клаус (Swiss Santa)

Fred (Canada) - Anja (Switzerland):

Fred:
Hi, Anja. So, you're from Switzerland, right? Привет, Аня. Итак, ты из Швейцарии, правильно?
Anja:
Yes, I am. Да, правильно.
Fred:
Oh, I was wondering because I was reading recently and I was wondering what were the traditions of Santa Claus in Switzerland? Я спрашиваю потому, что недавно с удивлением читал о швейцарских традициях, связанных с Санта Клаусом.
Anja:
Yes, they are quite different I guess from the rest of like America or Canada, because in fact we don't have Santa Claus bringing the Christmas, the presents, on Christmas. Да, эти традиции, должно быть, сильно отличаются от американских или канадских, так как у нас Санта Клаус не является на Рождество с подарками.
Fred:
You don't have a Santa Claus bringing presents? У вас Санта Клаус не дарит подарков на Рождество?
Anja:
Yeah, that's right. Like, we do have Santa Claus but he's coming on the sixth of December. Не дарит. Наш Санта Клаус приходит 6 декабря (то есть раньше Рождества).
Fred:
The Sixth of December! But us it's the 25th of December. Шестого декабря! А у нас (он приходит) 25 декабря.
Anja:
Yes, that's right. Да, всё верно.
Fred:
Oh, wow, that's really different. Вот это да! Разница немалая.
Anja:
Yeah, indeed. Like Santa Claus will bring you presents but it's more like little like presents of nuts or mandarins, or little chocolates. Да, немалая. И подарки у нас Санта Клаус приносит небольшие: орешки, мандарины, маленькие шоколадки.
Fred:
So he's bringing fruits for Christmas? То есть на Рождество он приносит фрукты?
Anja:
Yes, that's right. Да, так.
Fred:
Oh, OK. Понятно.
Anja:
Because, you know, Santa Claus, he's living in the forest so he... Ведь вы знаете, что Санта Клаус живёт в лесу и поэтому...
Fred:
Wait, wait, wait! Santa Claus lives in the forest. He doesn't live in the North Pole? Подожди секундочку! Говоришь, Санта Клаус живёт в лесу. А разве не на Северном полюсе?
Anja:
Yes, that's right. He lives in the forest. Да, именно живёт в лесу.
Fred:
Wow. OK. Вот это да! Хорошо.
Anja:
With his little fellow that helps him, you know, collect all the fruits and nuts. И с ним (живёт) маленький человечек, который помогает собирать все фрукты и орехи.
Fred:
Are they elves? Это какие-нибудь эльфы?
Anja:
No, no. It's just one guy, his friend, and it's a little bit difficult to say the name. You won't understand it. Нет-нет. Просто парнишка, его друг, у него трудное имя - не выговоришь. Вы его не поймёте.
With him as his donkey. There's a donkey too. It helps him carry all the presents for the kids, so he will just come to the people's houses and ring a bell, and so, "I'm here." Он неразлучен с Сантой. И ослик есть у Санта Клауса : помогает перевозить все подарки для детей. Санта приходит домой к людям и звонит в дверь: "Я пришёл".
Fred:
He rings the bell? Звонит в дверь?
Anja:
That's right. Да.
Fred:
And he enters from the front door and then gives the gifts... И входит через дверь и потом дарит подарки...
Anja:
That's right. Правильно.
Fred:
Oh, he doesn't go through the chimney. То есть он появляется в доме не через трубу.
Anja:
No, oh, yeah, that's right. He just enters the door like, the parents open the door, like, "Please come in" and the kids are usually hiding because they are really scared of Santa Claus. Нет, не через трубу. Просто входит в дверь, родители ему открывают: "Пожалуйста, заходите". А дети обычно прячутся, потому что очень боятся Санта Клауса.
Oh, and one more thing, it's quite different, but like the Santa Claus, it's kind of a scary person because if you're actually bad, it's not only that you won't get presents, but he will also put you in a bag and take you away to the forest. О, и вот ещё отличие нашего Санта Клауса: он страшный. Если ты себя плохо ведёшь, он не только не подарит тебе подарка, но посадит в мешок и унесёт в лес.
Fred:
Santa Claus will put the kids in the bag? Санта Клаус сажает детей в мешок?
Anja:
Yes. Да.
Fred:
And then take them away? И уносит из дома?
Anja:
Yes, if you were a bad boy or a bad girl he will do that. Да, если ты плохой, непослушный мальчик или девочка.
Fred:
Wow, that is something very different from our tradition in Canada. So who is the person that brings the presents on Christmas day? Ну, ты подумай! У нас в Канаде традиция совсем другая. А кто же дарит подарки на Рождество?
Anja:
Yes, that's a good point. Like we have an angel coming down from the heaven and bringing all the presents, actually, someone during the... at one point during the night. Хороший вопрос. Это некий ангел... который ночью спускается с небес с подарками.
Fred:
An angel brings the presents on Christmas day and not Santa Claus, wow! Вот как: подарки на Рождество дарит ангел, а не Санта Клаус!
Anja:
Yes. Да.
Fred:
I'm very surprised. Удивительно.
Anja:
That's right. Да, это так.

quite different

Switzerland's traditional Santa Claus is quite different from Canada's.

Английское выражение "quite different" является синонимом выражения "very different" и означает "совсем другой, сильно отличающийся, очень разные". Примеры:

  • Thai food and Mexican food are both spicy, but quite different.
    Тайская еда и мексиканская еда обе острые, но совсем разные.
  • His idea of a relaxing weekend is quite different from hers.
    Его идея расслабиться в выходные довольно сильно отличается от её.

Подробнее об употреблении слова "quite" в разговорном английском можно узнать здесь: Quite.

scary person

They think of Santa Claus as a scary person.

Английское выражение "scary person" означает "страшный человек" - человек, которого все боятся. Примеры:

  • My boss is a scary person when he's angry.
    Мой босс - страшный человек, когда он зол.
  • She can be a scary person sometimes.
    Иногда она становится страшным человеком.

at one point

They believe it is an angel that brings presents at one point during Christmas night.

Английское выражение "at one point" означает "в определённый момент, в какой-то момент" и используется тогда, когда хотят сказать, что что-то происходит в некоторый момент времени. Синонимом является выражение "at some point". Примеры:

  • At one point, the meeting had to be stopped.
    В какой-то момент встреча должна была быть остановлена.
  • He did, at one point, ask my opinion.
    Он, в какой-то момент, поинтересовался моим мнением.
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru