Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

Not

Английское произношение:
In the Sunday Times a couple of weeks ago, I saw a usage written down - previously, I'd only heard it in speech. The headline read: 'Dumb Blondes, Not!' It was an article about a group of very high-powered women, and the headline was saying - Dumb blondes, they are not! Пару недель назад в газете "Санди Таймс" я видел одно выражение, которое до того слышал только в устной речи. Заголовок гласил: "Тупые блондинки, нет!". Статья была о группе деятельных женщин, так что смысл заголовка "Они не тупые блондинки" или "Тупые блондинки - это не про них!"
Well, you can see what it is, it's an abbreviation to the word 'not'. It's an unusual usage, putting the 'not' at the end, instead of in the middle. It's a bit like a tag - you know - tag questions, and tag statements. It's used to negate a statement of fact. Сами видите, что вместо "это не про них" написали "нет", которое необычно висит в конце предложения. Как "хвост" в конце расчленённого вопроса (типа "They are not dumb blondes? Are they? They are not!"). Хвост как бы отрицает основное предложение.
But it's more than just a negative. It's actually emphasising the negative opinion of the speaker. The speaker is really saying, 'What I've just said is rubbish!' It's like, 'No way!' or 'I don't think so!' Но конечное 'not' не просто отрицает, а подчёркивает отрицательное личное отношение к смыслу основного предложения. Говорящий считает, что в основном предложении сказана ерунда, а верно обратное
So it's usually used after an opposite point of view. I heard somebody say this coming out of a cinema, 'O, yeah, it was great film, not!' And then I've heard, 'This is a cool website, not!' And, 'Sure we're ready, not!' То есть конечное "not" отрицает всё основное предложение. На днях слышал на выходе из кинотеатра: "O,yeah, it was great film, not!" (говорящий считает фильм плохим). Ещё я слышал: "This is a cool site, not!" (считает сайт неинтересным), "Sure we're ready, not!" (мы не готовы).
So listen out for it. It's a fashion and it might not last. And if it doesn't, you can always say, 'That's a cool bit of slang, not!' Так что прислушайтесь. Сейчас выражение в моде, но скоро может и выйти из моды. Если действительно выйдет, вы всегда можете сказать: "Это было плохое сленговое выражение!".

Author: Professor David Crystal
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru