Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

Saddo

Английское произношение:
There are quite a few familiarity markers in English - words which take on an ending to make the word sound much more familiar, or everyday, or down to earth. Ammunition becomes 'ammo'; a weird person becomes 'weirdo'; aggravation becomes 'aggro'. They like it in Australia a lot - "good afternoon", they don't say that so often, but 'arvo', 'arvo' is the abbreviation for afternoon in Australia. В английском языке есть немало "маркеров близкого знакомства (фамильярности)", то есть окончаний, придающих слову близость, интимное звучание или повседневность, приземлённость. Боеприпасы (ammunition) кратко зовут "ammo", странного чудака (weird person) - "weirdo", ухудшение (aggravation) - "aggro". Такие слова очень любят в Австралии: там нечасто говорят "good afternoon", вместо "afternoon" в Австралии говорят коротко "arvo".
And in the 1990s you had this rather interesting word 'saddo' - that's the adjective sad with this 'o' ending, spelt with two ds: s-a-d-d-o. It came in as a kind of a rude word really, a mocking word for somebody seen as socially inadequate, or somehow rather unfashionable, or contemptible in some way. You might hear somebody say, "oh, he's a real saddo" or "she's a real saddo" - it can be for male or for females. А в 1990-х годах появилось такое довольно интересное слово - "saddo" - прилагательное "sad" (= грустный, жалкий) с окончанием "o". Пишется с двумя "d": s-a-d-d-o. Возникло это слово как грубое, насмешливое. Им называли социально неадекватного человека, или человека немодного, достойного презрения за что-то. О ком-то можно услышать: "он(а) настоящий(ая) saddo" - так говорят и о женщинах, и о мужчинах.
It's from the word sad of course, from oh, way back in the 1930s, where 'sad' here doesn't mean miserable, it means pathetic, and that was a use of sad that came in at that time. It's a sense in other words that's been developing for quite a long time. In actual fact, you can take that sense of sad and trace it all the way back to Shakespeare, although he never said 'saddo'. Ясно, что возникло "saddo" из слова "sad" ещё в 1930-х годах, Причём "sad" в значении "трогательный, жалкий", а не "грустный". Именно тогда появилось это новое значение слова "sad". Развивалось это значение довольно долго. По сути, слово "sad" в значении "жалкий" можно найти уже у Шекспира, хотя он никогда не говорил "saddo".

Author: Professor David Crystal

ПРИМЕЧАНИЕ

В английском языке для обозначения жалкого, беспомощного, ничтожного человека, вызывающего презрение, часто используется прилагательное "pitiful" (смотри раздел, в котором изучаются английские слова и выражения, статью "pitiful"). Синонимами слова "pitiful", употребляемого в этом смысле являются: deplorable (плачевный), woeful (горестный), disgraceful (позорный) и contemptible (презренный).

 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru