Saddo
There are quite a few familiarity markers in English - words which take on an ending to make the word sound much more familiar, or everyday, or down to earth. Ammunition becomes 'ammo'; a weird person becomes 'weirdo'; aggravation becomes 'aggro'. They like it in Australia a lot - "good afternoon", they don't say that so often, but 'arvo', 'arvo' is the abbreviation for afternoon in Australia. |
В английском языке есть немало "маркеров близкого знакомства (фамильярности)", то есть окончаний, придающих слову близость, интимное звучание или повседневность, приземлённость. Боеприпасы (ammunition) кратко зовут "ammo", странного чудака (weird person) - "weirdo", ухудшение (aggravation) - "aggro". Такие слова очень любят в Австралии: там нечасто говорят "good afternoon", вместо "afternoon" в Австралии говорят коротко "arvo". |
And in the 1990s you had this rather interesting word 'saddo' - that's the adjective sad with this 'o' ending, spelt with two ds: s-a-d-d-o. It came in as a kind of a rude word really, a mocking word for somebody seen as socially inadequate, or somehow rather unfashionable, or contemptible in some way. You might hear somebody say, "oh, he's a real saddo" or "she's a real saddo" - it can be for male or for females. |
А в 1990-х годах появилось такое довольно интересное слово - "saddo" - прилагательное "sad" (= грустный, жалкий) с окончанием "o". Пишется с двумя "d": s-a-d-d-o. Возникло это слово как грубое, насмешливое. Им называли социально неадекватного человека, или человека немодного, достойного презрения за что-то. О ком-то можно услышать: "он(а) настоящий(ая) saddo" - так говорят и о женщинах, и о мужчинах. |
It's from the word sad of course, from oh, way back in the 1930s, where 'sad' here doesn't mean miserable, it means pathetic, and that was a use of sad that came in at that time. It's a sense in other words that's been developing for quite a long time. In actual fact, you can take that sense of sad and trace it all the way back to Shakespeare, although he never said 'saddo'. |
Ясно, что возникло "saddo" из слова "sad" ещё в 1930-х годах, Причём "sad" в значении "трогательный, жалкий", а не "грустный". Именно тогда появилось это новое значение слова "sad". Развивалось это значение довольно долго. По сути, слово "sad" в значении "жалкий" можно найти уже у Шекспира, хотя он никогда не говорил "saddo". |
Author: Professor David Crystal
ПРИМЕЧАНИЕ
В английском языке для обозначения жалкого, беспомощного, ничтожного человека, вызывающего презрение, часто используется прилагательное "pitiful" (смотри раздел, в котором изучаются английские слова и выражения, статью "pitiful"). Синонимами слова "pitiful", употребляемого в этом смысле являются: deplorable (плачевный), woeful (горестный), disgraceful (позорный) и contemptible (презренный).
|