Wired
To be wired. Well, if you're talking about electricity that's not surprising I suppose, wires join electrical things. But people being wired? If I say to you "are you wired?" or you say to me, "yes, you're wired"? It's another one of those descriptive words that came in in the 1990s, based on technology. |
To be wired. (Дословно: быть подключённым через провода). Если говорим об электричестве, смысл понятен: провода соединяют электроприборы с источником электричества. А если говорим о людях? Если я скажу "ты на проводах"? Или вы то же скажите мне? Это образное выражение появилось в 1990-е годы из техники. |
It really was referring to the I.T. world, the world where computers connect to the internet, and because your computer was now wired in through a cable into a telephone line, people were said to be 'wired' meaning you are connected to the internet. |
Оно относилось к миру информационных технологий, где компьютеры присоединяются к интернету. И раз ваш компьютер по кабелю присоединён к телефонной линии, про вас говорят 'wired' в смысле "присоединён к интернету". |
And so after a while it developed a figurative use. People would say, you know, "are you wired?" and what they would mean is, are you ready to handle this, can you talk to me in a reasonably efficient way? Or if say "Jane is wired" it means "oh, Jane can cope with anything, she's able to handle all the things that I might throw at her, and her at me". |
Немного спустя выражение приобрело ещё и переносный смысл. Люди спрашивали у собеседника 'are you wired?' - и это значило "ты на связи? ты врубаешься в тему? можешь сказать что-то дельное? Если говорят "Джейн is wired" - это значит, что Джейн готова решить любые проблемы, которые я могу перед ней поставить. Или поймать любую вещь, которую я могу в неё бросить (и в ответ бросить что-то в меня). |
Actually, all this is history now: in the last year or so, "wired" has been replaced very largely by "wireless" as the coolest term to use around, because "wireless fidelity technology", or "wi-fi" as it's called, w-i hyphen f-i, "wi-fi technology" is now in. Wireless is replacing wired. Now I say, "are you wireless?" meaning "are you ready for me?" I expect that'll be said in the near future. It hasn't happened yet, but it will! |
А вообще-то за последний год "проводное соединение" ушло в историю, его повсеместно сменяет новейший термин "беспроводное соединение" или "беспроводная высокоточная технология" - сокращённо 'wi-fi'. На смену 'wired' пришло 'wireless'. И вот сейчас я спрошу 'are you wireless?' - в смысле "вы готовы говорить со мной?" Я думаю, так начнут говорить в ближайшем будущем. Пока не говорят, но начнут! |
Author: Professor David Crystal
|