Wi-fi
Wi-fi. W-I-F-I. Sometimes written with a hyphen, sometimes not. Wireless fidelity. Technically, it's a standard ensuring that equipment works on a wireless network. It's on analogy with 'hi-fi', for high fidelity, that used to be common for recording some years ago. |
Wi-fi. W-I-F-I. Иногда пишется с дефисом, иногда - нет. Wireless fidelity (= точность передачи информации по беспроводной связи). В техническом смысле это стандарт, обеспечивающий работу оборудования в беспроводной сети связи. Это по аналогии с 'hi-fi'(= high fidelity, точность воспроизведения) - несколько лет назад это был обычный термиин в видео/звукозаписи. |
It's an interesting usage because it shows the return of a word that everybody thought had gone completely out of date - 'wireless'. I mean, 'wireless' was around when wireless was invented, but it was quickly replaced by 'radio'. And everybody talks about 'radio broadcasting' not 'wireless broadcasting' and then, suddenly it came back in again with this internet connection. |
Это интересное словосочетание: оно вернуло нам слово 'wireless', которое все считали полностью устаревшим. Сразу после изобретения радио называли 'wireless', на затем слово 'radio' быстро его вытеснило. И все говорят о radio-вещании, а не о wireless-вещании. И вдруг это слово возвращается в связи с интернетом. |
It's used now for all sorts of applications. TV remotes can be talked about as wireless, if you control your garage door, it's a wireless control, mobile phones are sometimes referred to as wireless, and GPS, you know, satellite things in your car - wireless. |
Сейчас оно используется во всевозможных приложениях. Пульты управления телевизором можно называть wireless, может быть гаражная дверь с дистанционным управлением (wireless control), иногда мобильные телефоны также называют wireless, как и спутниковую систему GPS в вашей машине. |
Has a lot of associated terminology, of course, wi-fi is just one word of many that has come into usage in the last few years, talking about the way in which we cope with the internet. |
Конечно, слово wi-fi - лишь один из многих терминов, возникших в последние годы в нашем разговоре в связи с занятиями интернетом. |
'Hot spot' is another one, for instance, that's a location which offers a wireless connection to the internet - you sometimes see people outside houses with their laptops, where there's a hot spot, there is a connection to the internet from nearby. |
"Горячая точка" - другой пример такого термина. Это место, из которого возможно беспроводное подключение к интернету. Порой вы видите около домов людей с ноутбуками, они находятся как раз в ближайшей "горячей точке" для связи с интернетом. |
Incidentally, the opposite of 'wireless' is 'wired' - that is, using wires to carry the signal, as in, say, cable television, and that's led also to an extended use - 'wired'. 'He's wired' - that means he's alert, he's capable, he's ready. And people who are 'wired up' are like that too! I'm wired up at the moment! |
Кстати, словом с противоположным значением является 'wired' - то есть использующий провода для передачи сигнала - как, скажем, кабельное телевидение - и оно тоже широко используется. 'He's wired' значит "он начеку, наготове". Про то же самое иногда говорят 'wired up'. Например, я сейчас 'wired up (на взводе)'. |
Author: Professor David Crystal
|