Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

Make my day!

Английское произношение:
Of all the mediums that influence language, I think film is the one that has the most effect. Not so much from the point of view of pronunciation and grammar. I don't think we pick up very many sounds and grammatical instructions from the films we see – but the catchphrases. Right from the earliest days of film, catchphrases have been extracted from the film medium and "make my day" I think is one of the most famous. Я думаю, что из всех средств массовой коммуникации наибольшее влияние на язык оказало кино. Не столько с точки зрения произношения и грамматики. Не думаю, что мы очень много заимствуем из увиденных фильмов в смысле произношения и грамматики - но мы подхватываем из фильмов много расхожих выражений. С самых первых дней из кино попадали в язык и становились модными такие "словечки", среди которых "make my day" - на мой взгляд, одно из самых известных.
Well, you may remember it, it's Clint Eastwood, isn't it, playing Dirty Harry in the film Sudden Impact. He invites an armed thug to take him on and Clint Eastwood is holding a very big gun – so he's just waiting for the thug to do something horrible, and he says "go ahead, make my day!". Может быть, вы помните, как Клинт Иствуд играл Грязного Гарри в фильме "Внезапный удар". Держа в руках очень большой пистолет, он вызывает на поединок вооружённого головореза, ждёт от него чего-то ужасного и говорит: "Ну давай, порадуй меня (make my day)!"
Well it just caught on, it spread in meaning – people started using it, of course not with guns in their hands, they started using it within a sort of ironic circumstance. To say "make my day" means "do something that'll really please me". It implies a really big deal or something like that. In fact Clint Eastwood himself, when he was being elected mayor of Carmel, went round the whole of his little town, his little city, with a T-shirt on - "elect me mayor – make my day!" Это выражение прижилось, расширило своё значение - естественно, произносили его не с пистолетом руке, а в ироническом смысле. Слова "make my day" имеют смысл "сделай для меня что-то действительно приятное". Что-то по-настоящему крупное, значительное. Даже сам Клинт Иствуд, когда его избирали мэром Кэрмела, обошёл весь этот небольшой городок одетым в футболку с надписью "Выберете меня мэром - порадуйте меня!"

Author: Professor David Crystal
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru