Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

Muppet

Английское произношение:
Muppet. Somebody who acts in a way that the speaker considers ignorant or idiotic - 'you're a muppet!' Very friendly kind of tone attached to this word, jocular, affectionate, even. It's much less forceful than, 'idiot' or 'prat' or 'fool'. The tone of voice has got to be jocular. I just can't think of it as a vicious term - I couldn't say 'you horrible muppet!' - that doesn't work for me, though I can imagine some people might use it. Muppet. Это человек, который, по-мнению говорящего, поступает бездумно, по-идиотски - 'you're a muppet!'. Это слово произносят по-дружески, в шутку, даже любя. Оно гораздо слабее слов "идиот, дурак". Тон голоса обязательно дружеский. Для меня это никак не ругательство - я не смог бы сказать "ты ужасный muppet!" - считаю невозможным, хотя и могу представить, что кто-то так говорит.
The implications, of course, are - because it's an inanimate thing - that the mind has gone elsewhere, you're being controlled by another, you're being clumsy - it's because the word comes from 'puppet' really, and that's the way puppets act. Смысловой оттенок - поскольку muppet предмет неодушевлённый - состоит в отсутствии души и ума, в управляемости, неуклюжести. Это потому, что 'muppet' на самом деле происходит от слова 'puppet (= марионетка)', которой управляют другие.
The Muppets were, of course, a Jim Henson creation back in the 1970s - you know, Kermit the Frog in 'Sesame Street' and, of course, 'The Muppet Show' from that time onwards. Jim Henson once said that he just made the word up because it sounded good, but when he was pressed, he said it was actually a combination of 'marionette' and 'puppet', and it goes right back to the 1950s. Мы все знаем, что создал маппетов (режиссёр-кукольник) Джим Хенсон ещё в 1970-х годах: с той поры мы помним лягушонка Кермита в фильмах "Улица Сезам" и "Маппет-шоу". Однажды Джим Хенсон сказал, что это слово само придумалось и ему просто понравилось. Но при подробном расспросе он сказал, что составил его из слов "марионетка" и 'puppet' - получилось 'muppet'. Это было ещё в 1950-х годах.
Well, it's developed all sorts of other uses since - have you ever heard of 'muppetry', for instance? That's a group of people behaving like Muppets! You know, sort of, automata, they're not thinking straight! Слову нашлось много других применений, например, вы когда-нибудь слышали, что такое 'muppetry'? Это группа людей, которые ведут себя, как маппеты! Как автоматы, которые ничего не соображают!
Oh, by the way, you have to distinguish it from 'moppet' - that's different - that's a charming, doll-like, little child, often with a mop of hair. Moppets aren't Muppets! Да, кстати, не путайте со словом 'moppet' - это другое слово, оно значит прелестный, как кукла, малыш-ребёнок, часто с копной волос на голове. Моппеты - это не маппеты!

Author: Professor David Crystal
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru