Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

sheepish


Neil:

Hi, I'm Neil and this is Helen!

Привет, я Нил, а это Хелен.

Helen:

Hello.

Привет.

Neil:

What's wrong Helen? You're looking rather sheepish.

Что с тобой, Хелен? Ты выглядишь как-то сконфуженно (sheepish, от слова sheep – овца).

Helen:

Sheepish? Like a sheep? I know my jumper is quite woolly.

Sheepish? Как овца? Оно и понятно: у меня джемпер шерстяной.

Neil:

I don't mean you look like a sheep. I mean you look sheepish, which is quite different!

Я не говорю что ты похожа на овцу. Я имею в виду, что ты выглядишь робко, сконфуженно (sheepish), а это совсем другое!

Helen:

Of course, looking like a sheep and looking sheepish are two totally different things, obviously!

Ну, конечно, выглядеть, как овца и выглядеть робкой, застенчивой, сконфуженной (sheepish) – совершенно разные вещи, это очевидно!

Neil:

Yes. If I say you look like a sheep, it means, well, you look like a sheep. But if I say you look sheepish, it means you look embarrassed or ashamed about something.

Да. Если я говорю, что ты выглядишь, как овца – это и значит, что выглядишь, как овца. Но если я говорю "you look sheepish" – это означает, что ты выглядишь смущённой или стыдящейся чего-то.

Helen:

To look sheepish means you look embarrassed or ashamed – like you've done something wrong or silly?

To look sheepish означает выглядеть смущённым или пристыженным, будто "не в своей тарелке", будто чувствуешь вину или сделал глупость?

Neil:

Yes!

Да!

Helen:

Ah, yes.

О, да.

Neil:

Listen to some examples:

Послушаем примеры:

  • Tom walked into the room looking sheepish.
  • Том вошёл в комнату с виноватым видом.
  • Emily grinned sheepishly as she closed the door behind her.
  • Эмили смущённо усмехнулась, закрывая за собой дверь.
  • James gave her a sheepish look.
  • Джеймс посмотрел на неё виноватыми, робкими глазами.

Neil:

So, come on Helen, why are you looking sheepish today?

Ну так рассказывай, Хелен, почему ты сегодня выглядишь робкой и виноватой (are looking sheepish)?

Helen:

Ah, well...

Ну...

Neil:

Yes?

Да?

Helen:

Well, you know that book you lent me?

Ну, помнишь ту книгу, которую ты давал мне почитать?

Neil:

My favourite book of all time – the original edition of "The Private lives of the Greatest Cats in History"?

Мою любимую книгу на все времена – оригинальное издание "Частная жизнь величайших кошек в истории"?

Helen:

Yes.

Да.

Neil:

OK Helen, now you're looking very sheepish indeed, so you'd better hurry up and tell me what happened to it.

Ну, Хелен, теперь ты выглядишь уж совсем виноватой (very sheepish) – давай-ка скорее расскажи мне, что случилось с книгой.

Helen:

I dropped it.

Я уронила её.

Neil:

You dropped it? Well I hope it's not damaged, otherwise I'll have to ...

Уронила? Надеюсь, книга не пострадала, иначе мне придётся...

Helen:

...in the river.

...в реку.

Neil:

In the river! You dropped it in the river!

В реку! Ты уронила её в реку!

Helen:

It was carried away, I couldn't get it out.

Её унесло течением, я не смогла достать её из воды.

Neil:

Oh no!

О, нет!

Helen:

I'm so sorry. That's why I am looking sheepish.

Мне очень жаль. Вот почему у меня виноватый вид (I am looking sheepish).

Neil:

You should be looking even more sheepish than that. In fact, I expect you to look sheepish for several days. It was the best book in the world! 'Sheepish' doesn't do it justice...

Ты должна выглядеть ещё более виноватой (more sheepish), чем сейчас. Думаю, ты должна выглядеть виноватой (look sheepish) несколько дней. Это была самая лучшая книга в мире! "Виновата" – это не совсем то слово...

 
Страницы:
Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru