Sheepish

Слушать:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Neil:

Hi, I'm Neil and this is Helen!

Привет, я Нил, а это Хелен.

Helen:

Hello.

Привет.

Neil:

What's wrong Helen? You're looking rather sheepish.

Что с тобой, Хелен? Ты какая-то робкая и застенчивая, будто сделала что-нибудь не то (= sheepish, от слова sheep - овца).

Helen:

Sheepish? Like a sheep? I know my jumper is quite woolly.

Как овца? Оно понятно: у меня свитер шерстяной.

Neil:

I don't mean you look like a sheep. I mean you look sheepish, which is quite different!

Дело совсем не в том, что ты выглядишь, как овца. Ты выглядишь робкой (sheepish) - а это совсем другое!

Helen:

Of course, looking like a sheep and looking sheepish are two totally different things, obviously!

Ну, конечно, выглядеть, как овца и выглядеть по-овечьи (sheepish) - совершенно разные вещи, это очевидно!

Neil:

Yes. If I say you look like a sheep, it means, well, you look like a sheep. But if I say you look sheepish, it means you look embarrassed or ashamed about something.

Да. Если я говорю, что ты выглядишь, как овца - это и значит, что выглядишь, как овца. Но если я говорю "you look sheepish" - это значит, что ты застенчивая, робкая, будто чего-то стыдишься.

Helen:

To look sheepish means you look embarrassed or ashamed – like you've done something wrong or silly?

"To look sheepish" значит выглядеть будто "не в своей тарелке", будто чувствуешь вину или сделал глупость?

Neil:

Yes!

Да!

Helen:

Ah, yes.

Ах, да.

Neil:

Listen to some examples:

Послушайте примеры:

  • Tom walked into the room looking sheepish.
  • Том вошёл в комнату с виноватым видом.
  • Emily grinned sheepishly as she closed the door behind her.
  • Эмили со смущённой, робкой улыбкой закрыла за собой дверь.
  • James gave her a sheepish look.
  • Джеймс посмотрел на неё виноватыми, робкими глазами.

Neil:

So, come on Helen, why are you looking sheepish today?

Ну так рассказывай, Хелен, почему ты сегодня выглядишь робкой и виноватой?

Helen:

Ah, well...

Ну...

Neil:

Yes?

Да?

Helen:

Well, you know that book you lent me?

Ты помнишь, ты давал мне почитать книгу?

Neil:

My favourite book of all time – the original edition of The Private lives of the Greatest Cats in History?

Мою самую любимую книгу - первое издание книги "Частная жизнь величайших кошек в истории" ?

Helen:

Yes.

Да.

Neil:

OK Helen, now you're looking very sheepish indeed, so you'd better hurry up and tell me what happened to it.

Ну вот, Хелен, ты уж совсем выглядишь виноватой - давай-ка скорее расскажи мне, что случилось с книгой.

Helen:

I dropped it.

Я уронила её.

Neil:

You dropped it? Well I hope it's not damaged, otherwise I'll have to -

Уронила? Надеюсь, книга не пострадала, иначе мне придётся...

Helen:

...in the river.

...в реку.

Neil:

In the river! You dropped it in the river!

В реку! Ты уронила её в реку!

Helen:

It was carried away, I couldn't get it out.

Её унесло течением, я не смогла достать её из воды.

Neil:

Oh no!

Да как же так! (Не может быть!)

Helen:

I'm so sorry. That's why I am looking sheepish.

Прости меня, пожалуйста. Вот поэтому у меня такой виноватый вид.

Neil:

You should be looking even more sheepish than that. In fact, I expect you to look sheepish for several days. It was the best book in the world! 'Sheepish' doesn't do it justice...

Да ещё недостаточно виноватый. Думаю, ты должна выглядеть виноватой несколько дней. Это была самая лучшая книга в мире. Из-за неё недостаточно просто выглядеть виноватой...

 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: