Английский словарь:

wait, await

  • Вопрос

Хотелось бы узнать, в чем разница между глаголами wait и await (оба этих глагола имеют общие значения ждать, ожидать)? Когда следует использовать wait, а когда - await?

Sergio Gil Rejas, Peru

  • Ответ
Английское произношение:

Thanks for this, Sergio. There are two kinds of difference between 'wait' and 'await'.

Спасибо за вопрос, Серхио. Существуют два вида различий между "wait" и "await".

The first difference is in the grammatical structures that are associated with these two verbs.

Первое отличие заключается в грамматических конструкциях, которые связаны с этими двумя глаголами.

The verb 'await' must have an object - for example, 'I am awaiting your answer'. And the object of 'await' is normally inanimate, not a person, and often abstract. So you can't say, 'John was awaiting me'.

Глагол "await" должен иметь дополнение, например: "I am awaiting your answer - Я жду вашего ответа". И дополнение к "await", как правило, неодушевленное, не человек, и часто не конкретное. Так что, вы не можете сказать: "John was awaiting me", подразумевая "Джон ждал меня".

The verb 'wait' can come in different structures. Firstly, you can just use 'wait' on its own: 'We have been waiting and waiting and waiting and nobody has come to talk to us.'

Глагол "wait" может присутствовать в различных [грамматических] конструкциях. Во-первых, вы можете просто использовать "wait" сам по себе: "We have been waiting and waiting and waiting and nobody has come to talk to us - Мы ждали, и ждали, и ждали, и никто не пришел поговорить с нами".

Another structure that is very common is to use 'wait' with another verb - for example, 'I waited in line to go into the theatre.'

Еще одной очень распространенной конструкцией является использование "wait" вместе с другим глаголом, например: "I waited in line to go into the theatre - Я ждал в очереди, чтобы войти в театр".

Very often, with 'wait', you mention the length of time that you have been waiting - for example, 'I have been waiting here for at least half an hour.'

Очень часто вместе с "wait" упоминается отрезок времени, в течение которого вы ждали, например: "I have been waiting here for at least half an hour - Я жду здесь, по меньшей мере, полчаса".

Finally, speakers often mention what or who they have been waiting for - so, if a friend was really late you could say, 'I have been waiting for you for two hours!'

Наконец, те, кто говорят, часто упоминают, чего или кого они ждали, поэтому, если ваш друг сильно опоздал, вы могли бы сказать: "I have been waiting for you for two hours! - Я ждал тебя целых два часа!".

The other difference between the two verbs, 'wait' and 'await', is the level of formality. 'Await' is more formal than 'wait' - it would be used in formal letters, for example.

Другое различие между этими двумя глаголами, "wait" и "await", - это уровень формальности. "Await" носит более формальный характер, чем "wait" - его можно использовать, например, в официальных письмах.

If you want a tip about using these two verbs, I would suggest that you should use 'wait for'; use 'await' only in cases where you are absolutely sure that you have heard good users of the language using it, and in cases where things are quite formal.

Если вам нужен совет насчет того, какой из этих двух глаголов использовать, я бы посоветовал использовать "wait for"; применяйте "await" только в тех случаях, когда вы абсолютно уверены в том, что слышали, что его использовали знатоки языка, и в тех случаях, когда его употребление носит официальный характер.

Amos Paran

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: