Фразеологический словарь

Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:

wedding; перевод:

имя существительное:

  • свадьба, венчание, бракосочетание, женитьба

имя прилагательное:

  • свадебный, подвенечный, венчальный

Английское произношение:

In England, you can get married in a church, or you can have a civil wedding (that is, a non-religious wedding). Until about 10 years ago, civil weddings always took place at a Registry Office. Nowdays, however, you can get married in all sorts of places – in hotels, in country houses, and in many mosques and Hindu temples, for example.

В Англии можно обвенчаться в церкви, а можно устроить гражданскую свадьбу (то есть, нерелигиозную свадьбу). Десять лет назад гражданские бракосочетания всегда происходили в ЗАГСе. Сегодня, однако, можно пожениться где угодно – в отеле, в загородном доме, и во многих мечетях и индуистских храмах, например.

A wedding can be very expensive. One website that I have seen says that the average cost of a wedding in Britain is over £11,000. Here are some of the things that many couples will want for their wedding:

Свадьба может стоит очень дорого. Я прочитал на одном сайте, что средняя стоимость свадьбы в Британии превышает 11000 фунтов. Вот кое-что из того, что многие пары хотят иметь у себя на свадьбе:

a wedding-dress for the bride, and dresses for her bridesmaids;

свадебное платье для невесты и платья для подружек невесты;

wedding rings for the bride and the bridegroom;

обручальные кольца для невесты и жениха;

flowers for the church or the place where the wedding is held;

цветы для украшения церкви или места, где проводится свадьба;

a reception (that is, a party or a formal meal) for the wedding guests after the wedding ceremony;

приём (то есть, вечеринка или застолье) для гостей после свадебной церемонии;

a wedding cake;

свадебный торт;

a professional photographer, to take pictures or videos of the wedding;

профессиональный фотограф, который будет снимать фото или видео свадьбы;

a honeymoon (a holiday) for the newly-married couple after the wedding.

медовый месяц (то есть отпуск) для новобрачных после свадьбы.

And there are lots more things to spend money on if you want to. Some couples want to hire a beautiful horse-drawn carriage, or a vintage Rolls Royce car to take them away after the wedding. Some people even fly to holiday resorts in Mexico or Thailand to get married, and their families and friends fly there too.

И много другое, на что можно потратиться, если захотите. Некоторые пары нанимают красивый конный экипаж или винтажный Роллс-Ройс, чтобы уехать на нём после свадьбы. Кто-то даже летит на курорт в Мексике или Таиланде, чтобы пожениться – вместе с родственниками и друзьями.

There is no such thing as a "typical wedding". Every couple getting married has to decide for themselves what sort of wedding they want – a religious wedding, or a civil wedding; a big wedding with lots of guests; or a small, simple wedding.

Нет такого понятия, как "обычная свадьба". Каждая пара решает для себя, какую свадьбу провести – церковную свадьбу или гражданскую свадьбу; пышную свадьбу с большим количеством приглашенных; или простую свадьбу в узком кругу.

I went to a wedding last weekend. It was definitely not a typical wedding, but you might be interested in it. It was a Quaker wedding. There was no priest or minister to conduct the wedding, and no music or singing. The bride and groom and the wedding guests all sat silently together.

Я был на свадьбе на прошлых выходных. Это была совершенно точно не среднестатистическая свадьба, но, думаю, вам она будет интересна. Это была квакерская свадьба. На ней не было ни священника, ни музыки или пения. И жених с невестой, и гости сидели в тишине.

After about 10 minutes, the bride and groom stood up and said that they took each other as man and wife and made their promises to each other. After that, some of their friends and relatives spoke about love and marriage, or read a poem or a passage from the Bible, or simply wished the couple every happiness together.

Приблизительно десять минут спустя, жених и невеста поднялись и объявили, что стали мужем и женой и обменялись клятвами. После этого кое-кто из друзей и родственников произнёс речь о любви и замужестве, или прочитал стихи, или отрывок из Библии, или просто пожелал новобрачным всего хорошего в совместной жизни.

The wedding lasted for about an hour. At the end, everyone who was there – about 80 of us – signed the wedding certificate as witnesses to the marriage.

Свадебная церемония длилась около часа. В конце все, кто был там, – нас было около восьмидесяти человек – подписали свидетельство о браке как свидетели.

And then – because we are British – we all drank cups of tea and chatted to friends and family members whom we had not seen for a long time. We went out into the garden of the Quaker Meeting House to take photos of the bride and groom.

А потом – потому что мы все британцы – мы выпили чаю и поговорили с друзьями и родственниками, которых давно не видели. Потом мы вышли во двор квакерского дома собраний, чтобы сфотографировать невесту и жениха.

In the evening, we were all invited to a ceilidh. "Ceilidh" is a Scottish Gaelic word, which has become part of the English language in recent years. It means an evening of dancing, singing, story telling and poetry.

Вечером мы все были приглашены на ceilidh. "Ceilidh" – гэльское слово, в последние годы ставшее частью английского языка. Оно означает вечер, где танцуют, поют, рассказывают истории и стихи.

The bride and groom cut their wedding cake, and we danced traditional English and Scottish dances until late in the evening. And then all the wedding guests, and the bride and groom too, did the washing up and helped to put the chairs and tables back in their proper places.

Невеста и жених разрезали свадебный сорт, а потом мы танцевали традиционные английские и шотландские танцы до позднего вечера. А потом все гости, и новобрачные тоже, мыли посуду и помогали расставить столы и стулья по местам.

We had a wonderful time. Is this the sort of wedding you would like?

Мы отлично провели время. Вы хотели бы такую свадьбу?

Peter Carter


Английское произношение:

Weddings

You can't beat a good wedding. I love going to weddings. It's a good excuse to dress up in your best clothes, meet lots of family and friends and have a party.

Ничего не сравнится с хорошей свадьбой. Я люблю ходить на свадьбы. Это повод нарядно одеться, встретить друзей и родственников и хорошо повеселиться.

Let's not forget, it's also the most important day in the lives of the happy couple. The whole day is happy.

И не стоит забывать, что это самый важный день в жизни счастливой пары. Весь день наполнен счастьем.

I like church weddings the best. I love the sound of the bells and the organ playing "Here comes the bride".

Я люблю церковные венчания больше всего. Мне нравится слушать бой колоколов и орган, играющий "А вот и невеста".

Everyone and everything looks great at a wedding. The best bit is at the end, when the bride and groom make their vows and then say, "I do".

На свадьбе всё и все выглядят прекрасно. Мой любимый момент – в самом конце, когда невеста и жених произносят клятвы, а потом говорят "да".

I want my wedding day to be the best ever. I want all my friends at my wedding reception and I want the best man to make a funny speech.

Я хочу, чтобы моя свадьба была самым лучшим днём в моей жизни. Я хочу, чтобы все мои друзья пришли на свадьбу, и чтобы мой свидетель произнёс смешную речь.

And then it's off to somewhere exotic for my honeymoon.

А потом – на медовый месяц в какую-нибудь экзотическую страну.

Sean Banville

 
Страницы:
Указатель изучаемых английских слов и словосочетаний:
 
Поделиться:
© 2024 audiorazgovornik.ru