Английский словарь:

look, see, watch

  • Вопрос

Какая разница между глаголами "look", "see" и "watch" (все три глагола имеют общее значение - смотреть)?

Muhammed Nadeem, Pakistan

  • Ответ
Английское произношение:

'Look', 'see' and 'watch' seem very similar, they all talk about different ways of using your eyes. However, there are two very important differences. It depends on how you intend to look or watch and how intense the looking is. When we say 'see' we are normally talking about things we can't avoid – so for example, "I opened the curtains and saw some birds outside." - I didn't intend to see them, it just happened. However, when we use the verb 'look', we're talking about seeing something with an intention. So, "this morning I looked at the newspaper" – I intended to see the newspaper.

"Look", "see" и "watch" кажутся весьма похожими словами, все они говорят о разных способах использования взгляда. Однако, существуют два очень важных различия. Они обусловлены тем, как вы намереваетесь посмотреть или взглянуть, и от того, насколько глубоким является взгляд. Когда мы говорим "see (увидеть, смотреть)",то речь, как правило, идёт о вещах, которые от нас не зависят и от которых мы не можем уклониться - так, например, в предложении "I opened the curtains and saw some birds outside - Я открыл шторы и увидел птиц снаружи" я не собирался смотреть на птиц, просто так получилось. Но когда мы используем глагол "look (смотреть, глядеть)", то мы говорим о наблюдении с намерением. Так, "this morning I looked at the newspaper - сегодня утром я просмотрел газету" - я намеревался посмотреть содержание газеты.

When we watch something, we intend to look at it but we're also looking at it quite intensely, usually because it's moving. So, for example, "I watched the bus go through the traffic lights." "I watched the movie." We want to see it, we're looking at it intensely and it's normally moving.

Когда мы наблюдаем за чем-то (watch), мы смотрим намеренно, а также смотрим на это довольно напряженно, обычно из-за движения объекта наблюдения. Так, например, "I watched the bus go through the traffic lights - Я видел, как автобус проехал светофор", "I watched the movie - Я посмотрел этот фильм". Мы хотим это видеть, мы смотрим на это усиленно, и это обычно движется.

When we use verbs of the senses, and this group, 'look', 'see' and 'watch' are verbs of visual sense, there's usually a difference between intention and non-intention, so, for example, "I heard the radio." - I didn't intend to, it just happened, or, "I listened to the radio" - I switched it on to find my favourite programme. Similarly, "I felt the wind on my face." - I didn't intend to feel this, it just happened, or "I touched the fabric." - I intended to feel the fabric.

Когда мы используем глаголы, обозначающие чувства, а эта группа - "look", "see" и "watch" является группой глаголов зрительных чувств, обычно существует разница между намеренным и ненамеренным действием. Так, например, "I heard the radio - Я услышал радио" - я не собирался слушать, это просто произошло. Или "I listened to the radio - Я слушал радио" - я включил его, чтобы найти свою любимую программу. Подобно этому, "I felt the wind on my face - Я почувствовал дуновение ветра" - я не намеревался чувствовать это, это просто произошло, или "I touched the fabric - Я коснулся ткани" - я намеренно ощутил ткань.

It's important when you find these verbs of the senses to gather them together and try to find the differences between them. Remember that when you look at words which seem to be similar it's important to find out exactly the differences between them because basically you can't really use them interchangeably.

Важно, когда вы находите эти глаголы чувств, собирать их вместе и пытаться найти разницу между ними. Запомните, что когда вы видите слова с похожим смыслом, важно находить конкретные отличия между ними, потому что в своей основе они не являются абсолютно взаимозаменяемыми.

Remember, 'see' – you didn't really intend to, it just happened; 'look' – you intended to do it; and watch you intended to do it and you were looking intensely, usually because it was moving.

Запомните: "see" - вы не собирались смотреть, это просто произошло; "look" - вы намеревались сделать это (посмотреть); "watch" - вы намеревались смотреть и смотрели усиленно, напряженно, обычно из-за того, что объект наблюдения двигался.

Karen Adams

  • Приложение

В английском языке выражение I see часто используется вместе с придаточными оборотами, начинающимися с that, для выражения своего понимания случившегося (или того, что случится), чтобы выразить своё умозаключение, сделать вывод. В этом случае see = understand, gather:

I see / understand / gather that the postal workers are threatening another one-day strike in October.

Я понимаю, что почтовые работники угрожают ещё одной однодневной забастовкой в октябре.

I can't see / understand what all the fuss is about. It's only a one-day strike.

Я не понимаю, из-за чего вся эта суета. Это всего лишь однодневная забастовка.

Вот ещё примеры специфического использования глаголов see и watch.

see = meet (встретиться, увидеться) (обратите внимание, что в этом случае часто используются формы продолженного (continuous) времени):

I'll see you outside the hospital at eleven o' clock.

Увидимся вне больницы в одиннадцать часов.

He's seeing the doctor about his bronchitis tomorrow.

Он завтра встречается с врачом по поводу своего бронхита.

I'm sorry, but he's not well enough to see you now.

Мне очень жаль, но он чувствует себя недостаточно хорошо, чтобы встретиться с тобой сейчас.

She must really stop seeing him. He has a bad influence on her.

Она должна перестать встречаться с ним. Он плохо влияет на неё.

see = find out (выяснять, узнавать) (обратите внимание, что в этом случае невозможно использование форм продолженного (continuous) времени):

I'll go and see if I can help them.

Я пойду и выясню, не могу ли я помочь им.

He went back to see if they needed any help.

Он вернулся, чтобы узнать, не нужно ли им чем-нибудь помочь.

As we saw when he went back to help them, these guys are totally independent.

Как мы выяснили, когда он вернулся, эти парни полностью независимы и не нуждаются в помощи.

see = accompany (сопровождать, сопутствовать):

You may not be able to find your way out. I'll just see you to the door.

Вы можете не найти выход. Я провожу вас до двери.

He's old enough to come home by himself, but can you just see him across the busy road?

Он достаточно взрослый, чтобы возвращаться домой самостоятельно, но не можешь ли ты только перевести его через дорогу с оживлённым движением?

watch = be careful about ... (быть осторожным, следить за ...):

We must watch the time or we shall be late.

Нам нужно следить за временем, а то опоздаем.

Watch that you don't spend too much money in Oxford Street. Watch your purse too. Watch out for pickpockets.

Следите за тем, чтобы не потратить слишком много денег на Оксфорд-стрит. Также следите за своим кошельком. Будьте осторожны - встречаются карманники.

watch = look after (заботиться, следить):

Can you just watch my bags while I go to the loo?

Вы можете последить за моими сумками, а я схожу в туалет?

watch your weight - следить за своим весом

watch the world go by - наблюдать за людьми, как они проходят мимо

Страницы:
Английский словарь:
 
Поделиться: