Метатеза/ Metathesis

[Без аудио]

AKSED VERSUS ASKED

by MICHAEL QUINION, British journalist and linguist

 

Some decades ago I regularly typed bird as brid, so much so that in our family we still refer to feathered flying things that way, puzzling visitors no end. It was only when I happened to look up its word history that I found that in Old English it had indeed been bryd (plural bryddas).

Несколько десятков лет назад я регулярно делал опечатку: печатал brid вместо bird. Это даже стало нашей семейной шуткой: мы до сих пор называем птиц brids, чем бесконечно удивляем своих гостей. И только случайно заглянув в словарь, я обнаружил, что в староанглийском языке слово "птица" было bryd (множ.число bryddas)

This process by which a sound changes place with another in a word is called metathesis. Wasp has gone through the same change, as it was spelled both waesp and waeps in Old English (the Latin equivalent is indeed vespa, but it seems that the prehistoric form may have been nearer waps).

Процесс, когда звук в слове меняется местами с другим звуком, называется метатезой. Английское "оса" = wasp тоже прошло через этот процесс, т.к. в староанглийском языке писали и waesp, и waeps (латинский эквивалент осы - vespa, но кажется, что доисторическаяя форма была ближе к waps)

Another example is pattern, which was created from patron in the sixteenth century. Yet another was common in the British Army in the nineteenth century, when cavalry was often said as though it was spelled Calvary

Другой пример - слово pattern (=образец), созданное в 16-ом веке из patron. Ещё один пример из быта брианской армии 19-ого века, когда вместо "кавалерия (= cavalry)" часто говорили calvary

Aks is a common (and notorious) modern example. Though in standard English it’s considered a mistake, it’s common in various dialects, for example in Black American English. In the Old English, though,  axian and ascian (with a hard c) existed side by side. In this case, the -sk- sound is the older, and it seems to have won the battle for survival. But the existence of the two forms, its widespread use in dialect  suggests that someone today who says aks is actually going through a mental process that isn’t at all abnormal.

В наше время часто делают оговорку aks вместо asked- это всем известно. Хотя это считается ошибкой в стандартном английском языке, но очень распространено в различных диалектах, например у американских чёрных. Между тем, в староанглийском языке бок о бок существовали формы axian и ascian (с твёрдым 'с'). Причём форма -sk- более стара, именно она и выжила. Но существование двух форм, их широкое использование в диалектах наводит на мысль, что говорящие ныне aks следуют естественному процессу.
-------------------

[прим.перев. - когда говорят о метатезе, вспоминается выражение "всё гениальное просто". Вот в старом англ.яз. "спрашивать" писали axian или ascian. От последнего шаг до русского "искать", а могло быть и "иск(в)ать - квисать", откуда один шаг до question - вопрос, quest - поиск.

Насекомое "оса" в старом англ. писали waesp или waeps, от последнего один шаг до русского "(в)о(п)са => оса".

Ещё бывают интересные метатезы слогов. Например, по-испански abrojo = репейник. Переставим слоги: ro-ab-jo => репей.

По-испански acopetado = хохлатый, с хохолком. Переставим слоги: peta-aco(do) => петух (с гребешком. А то, что он "поёт", может быть вторичным домыслом).

(Исп.) anchura = ширина. Переставим слоги: chur-an-a => ширина

(Исп.) arengar = обращаться с речью. Переставим слоги: ga-aren-ar => ga-(v)aren-ar => говорить

(Исп.) arte = искусство, ремесло. Переставим слоги: t-are => t-(v)are => творить

(Исп.) augmentar= увеличивать, преумножать. Перест.слоги: men-aug => много, (англ.) many, (нем.) Menge

(Исп.) buscar = искать, спрашивать, звать. Опять вернулись к (англ.) ask и (рус.) искать. И выясняем, что базовое значение было, скорее всего, "искать голосом, типа кричать ау!". Делаем метатезу: s-bu-car => s-vu-car => (рус.) звукать = звучать, звать.

От s-bu-car недалеко и до русской "собаки" с её характерной привычкой искать голосом, лаять, да и просто искать (напр. дичь на охоте). Правда, научная этимология говорит, что в индоевропейском языке был особый корень KyW для обозначения собаки (от него пошло фр. chien = собака, (рус.) щеня, щенок, (англ.) whistle = свистеть (первонач. подзывая собаку), (рус.) свет (якобы оттого, что глаза собаки светились в темноте) и (англ.) white = белый (от светлый). Но научная этимологияи и не утвеждает, что русское слово "собака" связано с корнем KyW, с ним связан "щенок" - похоже, более древнее слово, чем собака. А для собственно "собаки" просто нет убедительного объяснения. Кстати, в англ. языке тоже нет объяснения, откуда взялось слово dog = собака, вытеснив более древнее hound (= нем. Hund), которое как раз произошло от древнего индоевропейского корня KyW.

Про науку историю порой говорят, что это набор рассказов про события, которых никогда не было, из уст людей, которые там никогда не бывали. И это часто справедливо. То же относится и к этимологии - науке об истории слов. Вам не кажется, что всё написанное о "собаке" и др. - это враньё? Я сам не знаю. Приведу только высказывание А.Ф.Лосева: "Интерпретирующая деятельность человека условна, шатка, гипотетична, но она есть отражение абсолютных энергий самого самого. И в этом - гарантия их (этих энергий) осмысленности и правды. Это не значит, что человек не может ошибаться. Но это значит, что человек может НЕ ошибаться"]

 

Комментарии 

 
0 #1 Alex 22.07.2011 09:35
Как всегда примечания переводчика интереснее самой статьи :lol:
Цитировать
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться:
>
© 2019 audiorazgovornik.ru
учим словаучим слова