Надо ли ставть запятую пред 'too' в конце предложения ? / A comma, too?



Надо ли ставть запятую пред 'too' в конце предложения ? / A comma, too?


   by Patricia T. O’Conner (USA)



Q:  The question is whether or not one should use a comma before the word “too” at the end of a sentence—e.g., “Steve likes chocolate ice cream too.” The Chicago Manual of Style says you shouldn’t, but my girlfriend has found a website that says you should.  Can you help?

Вопрос : следует ли ставить запятую перед 'too' в конце предложения, например : “Steve likes chocolate ice cream too (= Стив тоже любит шоколадное мороженое)”. Справочник Chicago Manual of Style говорит, что запятую ставить не надо, но моя подруга нашла в интернете сайт, на котором сказано, что запятую ставиь надо.  Помогите, пожалуйста

A: In the universe of yeses and noes, this is a maybe (which explains why two intelligent people can disagree about it). There’s no grammatical rule that says you must use a comma with “too” in the kind of sentence you describe. It’s largely optional, and depends on the inflection the writer intends. In the case of “too,” use a comma if you intend to emphasize a pause.

Ответ : В нашем мире чётких "да и "нет" на этот вопрос ответом будем "может быть" (и это объясняет, почему два умных человека могут иметь разные мнения об этом). Постановка запятой перед 'too' с вашем примере не требуется никаким грамматическим правилом. Многое зависит от намерений автора, оттенков его мысли. Запятую перед 'too' ставьте, если хотите подчеркнуть паузу

Take your example: “Steve likes chocolate ice cream too.” Context might call for a comma or it might not. If Grandma has just given Steve’s pushy little brother Sam a scoop of ice cream, and their mother wants to suggest that shy little Steve should get the same, she might say, “Steve likes chocolate ice cream, too.” (With a little lilt at the end, emphasizing the “too.”)

Возьмём ваш пример : “Steve likes chocolate ice cream too.”  Запятая может быть и нужна, и не нужна - в зависимости от контекста. Если бабушка только что дала морожение настойчивому младшему брате Стива - Сэму, а мама хочет сказать, что и стеснительному Стиву тоже надо дать морожение, то она может сказать "с запятой" : “Steve likes chocolate ice cream, too.” (с небольшой паузой, чтобы подчекнуть именно слово "тоже")

But if Mom is just describing a catalog of the stuff that Steve likes, and has already mentioned, say, vanilla ice cream, she might say, “Steve likes chocolate ice cream too.” (No particular inflection there.) It’s often a judgment call.

Но если мама просто перечисляет любимые лакомства Стива, будто читает каталог, и уже сказала, что он любит ванильное морожение, то может добавить  "Стив любит и шоколадное морожение тоже" (без особой итонации-паузы перед 'too'). То есть здесь часто приходится решать вам самим

Sorry this isn’t more definitive!

Извините, что не дала "чёткого" ответа!
 

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Поделиться: